상황으로 돌아가기

Sharing Their Perspective & Origin of Misunderstanding

그들의 관점 공유 및 오해의 기원

The other person then shares their own perspective, explaining what happened from their point of view and revealing the specific details that led to the misunderstanding.

다른 사람은 자신의 관점을 공유하며, 자신의 관점에서 일어난 일을 설명하고, 오해를 초래한 구체적인 세부 사항을 드러냅니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Hey John, can we talk for a minute about what happened yesterday at the coffee shop? I felt a little confused.
헤이 존, 어제 커피숍에서 일어난 일에 대해 잠깐 이야기할 수 있을까? 좀 혼란스러웠어.
2
John (Male)
Of course, Sarah. I'm glad you brought it up. I also felt like we weren't on the same page. What specifically confused you?
물론, Sarah. 당신이 그걸 꺼내줘서 다행이야. 나도 우리가 같은 페이지에 있지 않다고 느꼈어. 구체적으로 뭐가 헷갈렸어?
3
Sarah (Female)
Well, I thought you seemed upset when I suggested we try that new cafe down the street instead of our usual spot. I mean, I was just trying to be spontaneous.
음, 내가 거리 끝에 있는 새로운 카페를 우리의 평소 장소 대신 가보자고 제안했을 때 네가 화난 것 같았어. 내 말은, 그냥 즉흥적으로 해보려고 했을 뿐이야.
4
John (Male)
Ah, I see. From my end, I genuinely wasn't upset at all! I think where the misunderstanding might have come in is that I had just spent a good twenty minutes driving around trying to find parking near our usual place. I was a bit flustered, not with your suggestion, but with the parking situation.
아, 알겠어요. 제 입장에서는 정말로 전혀 화난 적이 없었어요! 오해가 생긴 건 제가 바로 전에 20분 정도 차를 몰고 다니며 우리 평소 장소 근처 주차 공간을 찾느라 그랬던 것 같아요. 저는 조금 당황스러웠는데, 당신의 제안 때문이 아니라 주차 상황 때문이었어요.
5
Sarah (Female)
Oh, really? I completely misread that then! I just saw your expression and my mind went straight to thinking you were annoyed with me for changing plans last minute.
아, 정말? 그럼 내가 완전히 오해했네! 그냥 네 표정을 보고 바로 마지막 순간에 계획을 바꾼 나 때문에 네가 짜증 낸다고 생각했어.
6
John (Male)
Yeah, I probably looked preoccupied, but it had nothing to do with you or the new cafe idea. I should have clarified my mood earlier. My apologies for unintentionally giving you the wrong impression.
응, 아마 내가 고민에 빠진 것처럼 보였을 거야, 하지만 그건 너나 새로운 카페 아이디어와는 전혀 상관없어. 내 기분을 더 일찍 명확히 했어야 했어. 의도치 않게 잘못된 인상을 줘서 미안해.
7
Sarah (Female)
No worries at all! It's good to clear the air. I appreciate you explaining it. Sometimes my imagination runs wild.
전혀 걱정 마세요! 해명해서 다행이에요. 설명해 주셔서 감사해요. 가끔 제 상상력이 미쳐 날뛰거든요.
8
John (Male)
Mine too! So, next time, if I look stressed, just assume it's the parking. Or the universe. Definitely not you.
저도요! 그래서 다음에 제가 스트레스 받는 것 같아 보이면, 그냥 주차 때문이라고 생각하세요. 아니면 우주 때문. 확실히 당신 때문이 아니에요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

confused

Feeling unsure or mixed up about something that happened. Use it when you don't understand a situation, like 'I felt confused by his reaction.'

일어난 일에 대해 확신이 없거나 뒤섞인 느낌. 상황을 이해하지 못할 때 사용하세요, 예를 들어 '나는 그의 반응에 혼란스러웠다.'

upset

Feeling unhappy or annoyed. It's common in conversations about emotions, as in 'You seemed upset with me.'

불행하거나 짜증스러운 느낌. 감정에 대한 대화에서 흔하며, 예를 들어 '너는 나에게 속상해 보였어.'

spontaneous

Doing something without planning ahead, on the spur of the moment. Useful for describing fun, unplanned ideas like trying a new place.

미리 계획하지 않고 순간의 충동으로 무언가를 하는 것. 새로운 장소를 시도하는 것처럼 재미있고 계획되지 않은 아이디어를 설명하는 데 유용함.

flustered

Feeling nervous or confused, often from stress. Say 'I was flustered by the traffic' to explain temporary annoyance.

긴장하거나 혼란스러운 느낌, 종종 스트레스 때문. 일시적인 짜증을 설명하기 위해 '나는 교통 체증에 당황했다'라고 말할 수 있다.

preoccupied

Thinking about something else, so not fully focused. It's good for explaining why you seemed distant, like 'I looked preoccupied because of work.'

다른 생각에 빠져서 완전히 집중하지 못함. 왜 멀게 느껴졌는지 설명하기 좋음, 예를 들어 '일 때문에 정신이 팔려 보였어.'

misread

To misunderstand a situation or person's feelings. Use it to admit errors, such as 'I misread your expression as anger.'

상황이나 사람의 감정을 잘못 이해하다. 오류를 인정할 때 사용, 예를 들어 '나는 당신의 표정을 화로 잘못 읽었다.'

clear the air

To discuss and resolve a misunderstanding so things feel better. It's an idiom for fixing awkward situations between friends.

오해를 논의하고 해결하여 상황이 나아지도록 하는 것. 친구 사이의 어색한 상황을 고치는 관용어입니다.

apologies

A way to say sorry politely. Use 'My apologies' when you regret causing confusion without meaning to.

정중하게 사과하는 방법. 의도하지 않게 혼란을 일으킨 것을 후회할 때 'My apologies'를 사용하세요.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Hey John, can we talk for a minute about what happened yesterday?

This is a polite way to start a conversation about a problem. Use it to initiate discussion without blame. The structure uses 'can we' for permission and 'for a minute' to keep it short and casual.

이는 문제에 대한 대화를 시작하는 예의 바른 방법입니다. 비난 없이 논의를 시작하기 위해 사용하세요. 구조는 'can we'로 허가를 구하고 'for a minute'으로 짧고 캐주얼하게 유지합니다.

I'm glad you brought it up.

Shows appreciation for someone raising an issue. It's useful in resolving conflicts to encourage open talk. 'Brought it up' means started the topic.

누군가 문제가 제기한 것에 대한 감사의 표시. 갈등 해결에 유용하며 열린 대화를 장려한다. 'Brought it up'은 주제를 시작했다는 의미.

We weren't on the same page.

An idiom meaning we didn't understand each other. Great for explaining misunderstandings. Use it when perspectives differ, like in plans or opinions.

서로를 이해하지 못했다는 의미의 관용 표현입니다. 오해를 설명하는 데 훌륭합니다. 계획이나 의견처럼 관점이 다를 때 사용하세요.

From my end, I genuinely wasn't upset at all!

Shares your perspective using 'from my end' to mean 'from my side.' 'Genuinely' adds sincerity. Useful with 'I' statements to clarify feelings without accusing.

'from my end'를 'from my side'라는 의미로 사용해 당신의 관점을 공유합니다. 'Genuinely'는 진정성을 더합니다. 'I' 문장과 함께 사용하면 비난 없이 감정을 명확히 하는 데 유용합니다.

I completely misread that then!

Admits misunderstanding someone's actions. 'Misread' means got it wrong. This sentence uses past tense to reflect on a mistake and helps de-escalate talks.

누군가의 행동을 오해했다고 인정합니다. 'Misread'는 잘못 이해했다는 의미입니다. 이 문장은 과거형을 사용해 실수를 반성하고 대화를 완화하는 데 도움이 됩니다.

I should have clarified my mood earlier.

Expresses regret for not explaining sooner. 'Should have' is for past actions you wish you did. Good for taking responsibility in apologies.

더 일찍 설명하지 않은 것에 대한 후회를 표현합니다. 'Should have'는 과거에 했어야 했는데 하지 않은 행동을 바라는 데 사용됩니다. 사과에서 책임을 지는 데 좋습니다.

No worries at all! It's good to clear the air.

Reassures the other person and resolves the issue. 'No worries' means it's okay, and 'clear the air' is an idiom for fixing misunderstandings. Use at the end of such talks.

상대를 안심시키고 문제를 해결합니다. 'No worries'는 괜찮다는 의미로, 'clear the air'는 오해를 풀어내는 관용 표현입니다. 이런 대화의 끝에서 사용하세요.

Next time, if I look stressed, just assume it's the parking.

Gives advice for future situations with humor. 'Next time' refers to future, and 'assume' means suppose. It lightens the mood after resolving a conflict.

유머를 더해 미래 상황에 대한 조언을 준다. 'Next time'은 미래를 가리키고, 'assume'은 가정하다를 의미한다. 갈등 해결 후 분위기를 가볍게 한다.