Voltar para Situações

Delayed Delivery Inquiry

Consulta sobre entrega atrasada

The estimated delivery date has passed, and the tracking status hasn't updated in several days. The customer contacts customer service to inquire about the delay.

A data de entrega estimada passou, e o status de rastreamento não foi atualizado há vários dias. O cliente entra em contato com o atendimento ao cliente para perguntar sobre o atraso.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Lisa (Female)
Hi, I'm calling about an online order. I haven't received it yet, and the estimated delivery date has already passed.
Olá, estou ligando sobre um pedido online. Ainda não o recebi, e a data estimada de entrega já passou.
2
John (Male)
Hello, I can certainly help you with that. Could you please provide your order number so I can look up your details?
Olá, posso certamente ajudá-lo com isso. Você poderia fornecer o seu número do pedido para que eu possa consultar os seus detalhes ?
3
Lisa (Female)
Yes, it's 123456789. I placed the order about ten days ago. The tracking status hasn't updated in three days, and it just says 'in transit'.
Sim, é 123456789. Fiz o pedido há cerca de dez dias. O status de rastreamento não foi atualizado há três dias, e diz apenas 'em trânsito'.
4
John (Male)
Thank you for that, Lisa. Let me check for you. Alright, I see the last scan was indeed three days ago in Chicago. It looks like there might be an unexpected delay.
Obrigado por isso, Lisa. Deixe-me verificar para você. Tudo bem, vejo que o último scan foi mesmo há três dias em Chicago. Parece que há um atraso inesperado.
5
Lisa (Female)
Is there anything you can do? I was really hoping to have it by now.
Há algo que você possa fazer? Eu estava realmente esperando tê-lo agora.
6
John (Male)
I understand your frustration. What I can do is open an investigation with the shipping carrier to get more detailed information about its whereabouts. This usually takes 24 to 48 hours.
Eu entendo sua frustração. O que posso fazer é abrir uma investigação com a transportadora de envios para obter informações mais detalhadas sobre o seu paradeiro. Isso geralmente leva de 24 a 48 horas.
7
Lisa (Female)
Okay, that sounds like a good step. Will someone contact me once you have an update?
Tudo bem, isso parece um bom passo. Alguém vai me contatar quando você tiver uma atualização?
8
John (Male)
Yes, absolutely. We'll reach out to you via email or phone as soon as we have an update from the carrier. We'll also provide a new estimated delivery window once we have it. Is there anything else I can assist you with today?
Sim, absolutamente. Entraremos em contato com você por e-mail ou telefone assim que tivermos uma atualização da transportadora. Também forneceremos uma nova janela estimada de entrega assim que a tivermos. Há mais alguma coisa em que eu possa ajudá-lo hoje?
9
Lisa (Female)
No, that's all for now. Thank you for your help, John.
Não, é só isso por agora. Obrigado pela ajuda, John.
10
John (Male)
You're welcome, Lisa. We'll be in touch soon. Have a good day!
De nada, Lisa. Entraremos em contato em breve. Tenha um bom dia!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

order number

A unique code or ID given to your purchase when you buy something online, used to track it.

Um código ou ID único dado à sua compra quando você compra algo online, usado para rastreá-lo.

estimated delivery date

The expected date when your package should arrive, based on the seller's prediction.

A data esperada em que seu pacote deve chegar, com base na previsão do vendedor.

tracking status

The current information about where your package is during shipping, updated online.

As informações atuais sobre onde está o seu pacote durante o envio, atualizadas online.

in transit

A shipping term meaning the package is on its way but not yet delivered.

Termo de envio significando que o pacote está a caminho, mas ainda não foi entregue.

delay

When something takes longer than expected, like a package arriving late.

Quando algo demora mais do que o esperado, como um pacote chegando atrasado.

investigation

An official check or inquiry to find out what happened to a lost or delayed item.

Verificação ou inquérito oficial para descobrir o que aconteceu com um item perdido ou atrasado.

shipping carrier

The company responsible for delivering packages, like UPS or FedEx.

A empresa responsável pela entrega de pacotes, como UPS ou FedEx.

frustration

A feeling of annoyance or disappointment when things don't go as planned.

Uma sensação de aborrecimento ou decepção quando as coisas não saem como planejado.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hi, I'm calling about an online order.

This is a polite way to start a phone call explaining the purpose. Use it when contacting customer service for shopping issues. 'Calling about' means inquiring regarding something.

Esta é uma forma educada de iniciar uma ligação explicando o propósito. Use-a ao contatar o atendimento ao cliente para problemas de compras. 'Calling about' significa perguntando sobre algo.

Could you please provide your order number so I can look up your details?

A polite request for information, using 'could you please' for courtesy. 'Look up' means to search for in a database. Useful for service reps needing customer info.

Um pedido educado de informações, usando 'could you please' por cortesia. 'Look up' significa pesquisar em um banco de dados. Útil para representantes de serviço que precisam de informações do cliente.

The tracking status hasn't updated in three days, and it just says 'in transit'.

Describes a problem with shipping updates using present perfect 'hasn't updated' for ongoing situations. Helpful for explaining delays clearly.

Descreve um problema com atualizações de envio usando o presente perfeito 'hasn't updated' para situações em andamento. Útil para explicar atrasos de forma clara.

I understand your frustration.

Shows empathy in customer service. 'Understand' expresses sympathy. Use it to calm upset customers and build rapport.

Mostra empatia no atendimento ao cliente. 'Understand' expressa simpatia. Use-o para acalmar clientes irritados e construir rapport.

What I can do is open an investigation with the shipping carrier.

Explains next steps using 'what I can do is' to offer solutions. 'Open an investigation' means starting a formal check. Practical for handling complaints.

Explica os próximos passos usando 'o que posso fazer é' para oferecer soluções. 'Abrir uma investigação' significa iniciar uma verificação formal. Prático para lidar com reclamações.

We'll reach out to you via email or phone as soon as we have an update.

'Reach out' means to contact someone. 'As soon as' shows immediacy. This promises follow-up, useful in service dialogues.

'Reach out' significa entrar em contato com alguém. 'As soon as' mostra imediatismo. Isso promete acompanhamento, útil em diálogos de serviço.

Is there anything else I can assist you with today?

A standard closing question in customer service to check for more needs. 'Assist you with' means help. Use it to end calls politely.

Uma pergunta padrão de encerramento no atendimento ao cliente para verificar necessidades adicionais. 'Assist you with' significa ajudar. Use-a para encerrar chamadas de forma educada.