返回情境

Delayed Delivery Inquiry

延误送达询问

The estimated delivery date has passed, and the tracking status hasn't updated in several days. The customer contacts customer service to inquire about the delay.

预计送达日期已过,且物流状态多日未更新。顾客联系客服询问延迟情况。

对话

聆听并跟进对话

1
Lisa (Female)
Hi, I'm calling about an online order. I haven't received it yet, and the estimated delivery date has already passed.
您好,我打电话是想问一下我的在线订单。我还没收到货,而且预计送达日期已经过了。
2
John (Male)
Hello, I can certainly help you with that. Could you please provide your order number so I can look up your details?
您好,我当然可以帮您处理。请您提供一下订单号,我好查询您的具体信息。
3
Lisa (Female)
Yes, it's 123456789. I placed the order about ten days ago. The tracking status hasn't updated in three days, and it just says 'in transit'.
好的,订单号是123456789。我是大约十天前下的订单。物流状态三天没更新了,一直显示“运输中”。
4
John (Male)
Thank you for that, Lisa. Let me check for you. Alright, I see the last scan was indeed three days ago in Chicago. It looks like there might be an unexpected delay.
谢谢您提供这些信息,丽莎。我来给您查一下。好的,我看到最后一次扫描确实是三天前在芝加哥。看来可能出现了意外的延误。
5
Lisa (Female)
Is there anything you can do? I was really hoping to have it by now.
有什么办法吗?我本来真的很希望能现在就能收到货。
6
John (Male)
I understand your frustration. What I can do is open an investigation with the shipping carrier to get more detailed information about its whereabouts. This usually takes 24 to 48 hours.
我理解您的沮丧。我能做的是向承运商发起调查,以获取包裹更详细的下落信息。这通常需要24到48小时。
7
Lisa (Female)
Okay, that sounds like a good step. Will someone contact me once you have an update?
好的,这听起来是个好办法。等有了最新情况会有人联系我吗?
8
John (Male)
Yes, absolutely. We'll reach out to you via email or phone as soon as we have an update from the carrier. We'll also provide a new estimated delivery window once we have it. Is there anything else I can assist you with today?
是的,当然。一旦我们收到承运商的最新消息,就会通过电子邮件或电话联系您。一有新的预计送达时间,我们也会告知您。今天还有什么我可以协助您的吗?
9
Lisa (Female)
No, that's all for now. Thank you for your help, John.
不,目前就这些了。谢谢你的帮助,约翰。
10
John (Male)
You're welcome, Lisa. We'll be in touch soon. Have a good day!
不客气,丽莎。我们很快就会联系您。祝您有美好的一天!

词汇

对话中的必备词汇和短语

order number

A unique code or ID given to your purchase when you buy something online, used to track it.

在线购买某物时赋予您的购买的唯一代码或 ID,用于跟踪它。

estimated delivery date

The expected date when your package should arrive, based on the seller's prediction.

根据卖家预测的,您的包裹应该到达的预期日期。

tracking status

The current information about where your package is during shipping, updated online.

有关包裹在运输过程中位置的当前信息,在线更新。

in transit

A shipping term meaning the package is on its way but not yet delivered.

一个运输术语,意为包裹已在路上,但尚未交付。

delay

When something takes longer than expected, like a package arriving late.

当某事比预期时间更长时,比如包裹迟到。

investigation

An official check or inquiry to find out what happened to a lost or delayed item.

对丢失或延误物品发生什么事情的官方检查或查询。

shipping carrier

The company responsible for delivering packages, like UPS or FedEx.

负责交付包裹的公司,比如UPS或FedEx。

frustration

A feeling of annoyance or disappointment when things don't go as planned.

当事情不如计划进行时感到烦恼或失望的感觉。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

Hi, I'm calling about an online order.

This is a polite way to start a phone call explaining the purpose. Use it when contacting customer service for shopping issues. 'Calling about' means inquiring regarding something.

这是开始电话通话的一种礼貌方式,用来解释目的。在联系客户服务处理购物问题时使用。'Calling about' 意思是就某事进行询问。

Could you please provide your order number so I can look up your details?

A polite request for information, using 'could you please' for courtesy. 'Look up' means to search for in a database. Useful for service reps needing customer info.

礼貌请求信息,使用'could you please'表示礼貌。'Look up'意为在数据库中搜索。对需要客户信息的客服代表有用。

The tracking status hasn't updated in three days, and it just says 'in transit'.

Describes a problem with shipping updates using present perfect 'hasn't updated' for ongoing situations. Helpful for explaining delays clearly.

描述了使用现在完成时 'hasn't updated' 处理发货更新问题的持续情况。有助于清楚解释延误。

I understand your frustration.

Shows empathy in customer service. 'Understand' expresses sympathy. Use it to calm upset customers and build rapport.

在客户服务中显示同理心。'Understand' 表达同情。使用它来安抚不满的客户并建立融洽关系。

What I can do is open an investigation with the shipping carrier.

Explains next steps using 'what I can do is' to offer solutions. 'Open an investigation' means starting a formal check. Practical for handling complaints.

使用'我能做的是'解释下一步,以提供解决方案。'开启一项调查'意味着启动正式检查。对于处理投诉很实用。

We'll reach out to you via email or phone as soon as we have an update.

'Reach out' means to contact someone. 'As soon as' shows immediacy. This promises follow-up, useful in service dialogues.

“Reach out”意思是联系某人。“As soon as”显示即时性。这承诺后续跟进,在服务对话中很有用。

Is there anything else I can assist you with today?

A standard closing question in customer service to check for more needs. 'Assist you with' means help. Use it to end calls politely.

客服中标准的结束问题,用于检查是否有更多需求。'Assist you with' 意思是帮助。用它来礼貌地结束通话。