Delayed Delivery Inquiry
The estimated delivery date has passed, and the tracking status hasn't updated in several days. The customer contacts customer service to inquire about the delay.
Das geschätzte Lieferdatum ist verstrichen, und der Tracking-Status wurde seit mehreren Tagen nicht aktualisiert. Der Kunde kontaktiert den Kundenservice, um nach der Verzögerung zu fragen.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
order number
A unique code or ID given to your purchase when you buy something online, used to track it.
Ein eindeutiger Code oder ID, der Ihrer Bestellung bei Online-Käufen zugewiesen wird, um sie zu verfolgen.
estimated delivery date
The expected date when your package should arrive, based on the seller's prediction.
Das erwartete Datum, an dem Ihr Paket eintreffen sollte, basierend auf der Vorhersage des Verkäufers.
tracking status
The current information about where your package is during shipping, updated online.
Aktuelle Informationen darüber, wo sich Ihr Paket während des Versands befindet, online aktualisiert.
in transit
A shipping term meaning the package is on its way but not yet delivered.
Ein Versandbegriff, der bedeutet, dass das Paket unterwegs ist, aber noch nicht zugestellt wurde.
delay
When something takes longer than expected, like a package arriving late.
Wenn etwas länger dauert als erwartet, wie z. B. ein Paket, das zu spät ankommt.
investigation
An official check or inquiry to find out what happened to a lost or delayed item.
Eine offizielle Überprüfung oder Untersuchung, um herauszufinden, was mit einem verlorenen oder verspäteten Gegenstand passiert ist.
shipping carrier
The company responsible for delivering packages, like UPS or FedEx.
Das Unternehmen, das für die Lieferung von Paketen verantwortlich ist, wie UPS oder FedEx.
frustration
A feeling of annoyance or disappointment when things don't go as planned.
Ein Gefühl der Verärgerung oder Enttäuschung, wenn die Dinge nicht wie geplant verlaufen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Hi, I'm calling about an online order.
This is a polite way to start a phone call explaining the purpose. Use it when contacting customer service for shopping issues. 'Calling about' means inquiring regarding something.
Dies ist eine höfliche Art, ein Telefonat zu beginnen und den Zweck zu erklären. Verwenden Sie es, wenn Sie den Kundenservice wegen Einkaufsproblemen kontaktieren. 'Calling about' bedeutet, nach etwas zu fragen.
Could you please provide your order number so I can look up your details?
A polite request for information, using 'could you please' for courtesy. 'Look up' means to search for in a database. Useful for service reps needing customer info.
Eine höfliche Anfrage nach Informationen, wobei 'could you please' für Höflichkeit verwendet wird. 'Look up' bedeutet, in einer Datenbank zu suchen. Nützlich für Service-Mitarbeiter, die Kundendaten benötigen.
The tracking status hasn't updated in three days, and it just says 'in transit'.
Describes a problem with shipping updates using present perfect 'hasn't updated' for ongoing situations. Helpful for explaining delays clearly.
Beschreibt ein Problem mit Versand-Updates unter Verwendung des Present Perfect 'hasn't updated' für anhaltende Situationen. Hilfreich zur klaren Erklärung von Verzögerungen.
I understand your frustration.
Shows empathy in customer service. 'Understand' expresses sympathy. Use it to calm upset customers and build rapport.
Zeigt Empathie im Kundenservice. 'Understand' drückt Sympathie aus. Verwenden Sie es, um verärgerte Kunden zu beruhigen und Rapport aufzubauen.
What I can do is open an investigation with the shipping carrier.
Explains next steps using 'what I can do is' to offer solutions. 'Open an investigation' means starting a formal check. Practical for handling complaints.
Erklärt die nächsten Schritte mit 'was ich tun kann, ist', um Lösungen anzubieten. 'Eine Untersuchung eröffnen' bedeutet, eine formelle Überprüfung zu starten. Praktisch für die Bearbeitung von Beschwerden.
We'll reach out to you via email or phone as soon as we have an update.
'Reach out' means to contact someone. 'As soon as' shows immediacy. This promises follow-up, useful in service dialogues.
'Reach out' bedeutet, jemanden zu kontaktieren. 'As soon as' zeigt Dringlichkeit. Dies verspricht eine Nachverfolgung und ist in Servicegesprächen nützlich.
Is there anything else I can assist you with today?
A standard closing question in customer service to check for more needs. 'Assist you with' means help. Use it to end calls politely.
Eine standardmäßige Abschlussfrage im Kundenservice, um nach weiteren Bedürfnissen zu fragen. 'Assist you with' bedeutet helfen. Verwenden Sie sie, um Anrufe höflich zu beenden.