Clarifying & Confirming Details
You repeat back the message to the caller to ensure accuracy, asking clarifying questions if anything is unclear or to confirm specific details like spellings or numbers.
Você repete a mensagem para o chamador para garantir a precisão, fazendo perguntas esclarecedoras se algo não estiver claro ou para confirmar detalhes específicos como grafias ou números.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
available
Means someone is free to talk or can be reached right now. Use it when checking if a person is present, like on the phone.
Significa que alguém está livre para conversar ou pode ser contatado agora mesmo. Use quando verificar se uma pessoa está presente, como no telefone.
stepped out
A polite way to say someone has left the room or office temporarily. It's common in professional settings to explain absence briefly.
Uma forma educada de dizer que alguém deixou o quarto ou escritório temporariamente. É comum em ambientes profissionais para explicar a ausência brevemente.
message
Information you pass on to someone else, like a note from a phone call. In this context, it's about taking notes for an unavailable person.
Informação que você passa para outra pessoa, como uma nota de uma ligação telefônica. Neste contexto, trata-se de fazer anotações para uma pessoa indisponível.
urgent
Means something is very important and needs quick attention. Use it to emphasize the need for a fast response in messages.
Significa que algo é muito importante e precisa de atenção rápida. Use-o para enfatizar a necessidade de uma resposta rápida em mensagens.
spell out
To say the letters of a word one by one, like A-B-C. It's useful for confirming names or details over the phone to avoid mistakes.
Dizer as letras de uma palavra uma por uma, como A-B-C. É útil para confirmar nomes ou detalhes por telefone e evitar erros.
confirm
To check or make sure something is correct by repeating it. It's a key step in taking messages to ensure accuracy.
Verificar ou garantir que algo está correto repetindo-o. É um passo fundamental na recepção de mensagens para assegurar a precisão.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hello, Sarah's office. Emily speaking.
This is a standard way to answer a business phone. It identifies the place and the speaker politely. Use it in professional calls to sound formal and clear.
Esta é uma forma padrão de atender um telefone comercial. Ela identifica o local e o interlocutor de forma educada. Use-a em chamadas profissionais para soar formal e claro.
Is Sarah available?
A simple question to check if someone can talk. It's direct and common in phone conversations. The grammar uses 'is' for present availability.
Uma pergunta simples para verificar se alguém pode falar. É direta e comum em conversas telefônicas. A gramática usa 'is' para disponibilidade presente.
I'm afraid she's stepped out for a moment. Can I take a message for her?
Politely explains absence and offers help. 'I'm afraid' softens bad news. Useful for offering to assist when someone is away, showing good service.
Explica educadamente a ausência e oferece ajuda. 'I'm afraid' suaviza más notícias. Útil para oferecer assistência quando alguém está ausente, mostrando bom serviço.
Could you tell her to call me back about the quarterly report? It's quite urgent.
Requests a specific action in a message. 'Could you' is polite for requests. 'Call me back' means return the call. Add 'urgent' to stress importance.
Solicita uma ação específica em uma mensagem. 'Could you' é educado para pedidos. 'Call me back' significa retornar a ligação. Adicione 'urgent' para enfatizar a importância.
Could you spell out your last name for me, please?
Asks for clarification on spelling to get details right. 'Spell out' is key for accuracy. Use this when names or info might be unclear over the phone.
Pede esclarecimento sobre a grafia para acertar os detalhes. 'Spell out' é chave para a precisão. Use isso quando nomes ou informações possam ser incertas ao telefone.
Okay, so just to confirm, you're James Miller, spelled M-I-L-L-E-R, and you'd like Sarah to call you back at 555-1234 regarding the urgent quarterly report. Is that all correct?
Repeats the message to verify accuracy. 'Just to confirm' introduces checking. This pattern ensures no mistakes; repeat key details like names, numbers, and reasons.
Repete a mensagem para verificar a precisão. 'Só para confirmar' introduz a verificação. Esse padrão garante que não haja erros; repita detalhes chave como nomes, números e razões.
You're welcome. I'll make sure she gets the message as soon as she's back.
A polite response to thanks, promising action. 'You're welcome' is standard after 'thank you.' Use it to reassure the caller that the message will be delivered promptly.
Uma resposta educada a agradecimentos, prometendo ação. 'De nada' é padrão após 'obrigado'. Use para tranquilizar o chamador de que a mensagem será entregue prontamente.