Voltar para Situações

Initial Confirmation Call

Chamada de Confirmação Inicial

A person makes a call to confirm the pre-arranged appointment details, expecting everything to be correct.

Uma pessoa faz uma ligação para confirmar os detalhes do compromisso pré-arranjado, esperando que tudo esteja correto.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hi, I'm calling to confirm my appointment for a check-up.
Olá, estou ligando para confirmar meu agendamento para um check-up.
2
James (Male)
Certainly. Can I get your name, please?
Certamente. Posso saber o seu nome, por favor?
3
Sarah (Female)
It's Sarah Chen.
É Sarah Chen.
4
James (Male)
Alright, Sarah. I have you down for a check-up on Tuesday, May 14th, at 10:00 AM. Is that correct?
Tudo bem, Sarah. Tenho-a agendada para um exame de rotina na terça-feira, 14 de maio, às 10:00 da manhã. Está correto?
5
Sarah (Female)
Yes, that's right. And it's at your main office, correct?
Sim, isso está certo. E é no seu escritório principal, correto?
6
James (Male)
That's correct. Our downtown location at 123 Main Street.
Isso está correto. Nossa localização no centro da cidade na Rua Principal, 123.
7
Sarah (Female)
Perfect. Just wanted to double-check. Thanks for your help!
Perfeito. Só queria confirmar de novo. Obrigado pela sua ajuda!
8
James (Male)
You're welcome, Sarah. We'll see you then.
De nada, Sarah. Nos vemos então.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

confirm

To confirm means to make sure that something is true or correct, often by checking details. It's useful when verifying plans like appointments.

Confirmar significa garantir que algo é verdadeiro ou correto, muitas vezes verificando detalhes. É útil ao verificar planos como compromissos.

appointment

An appointment is a planned meeting at a specific time, such as with a doctor or for a service. Use it when scheduling or checking times.

Uma consulta é uma reunião planejada em um horário específico, como com um médico ou para um serviço. Use-a ao agendar ou verificar horários.

check-up

A check-up is a routine medical examination to ensure health is good. It's common in healthcare contexts for regular visits.

Um check-up é um exame médico de rotina para garantir que a saúde esteja boa. É comum em contextos de saúde para visitas regulares.

certainly

Certainly means 'of course' or 'yes, definitely,' used to respond politely and agree to a request.

Certainly significa 'claro' ou 'sim, definitivamente', usado para responder educadamente e concordar com um pedido.

double-check

To double-check means to verify information again to be absolutely sure. It's practical for avoiding mistakes in confirmations.

Fazer um double-check significa verificar as informações novamente para ter certeza absoluta. É prático para evitar erros em confirmações.

downtown

Downtown refers to the central business area of a city. Use it to describe urban locations for meetings or offices.

O centro refere-se à área de negócios central de uma cidade. Use-o para descrever locais urbanos para reuniões ou escritórios.

location

A location is the specific place where something happens or is situated. It's essential for giving directions or addresses.

Uma localização é o lugar específico onde algo acontece ou está situado. É essencial para dar direções ou endereços.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hi, I'm calling to confirm my appointment for a check-up.

This sentence introduces the purpose of the call politely. It's useful for starting confirmation conversations. Note the structure: 'I'm calling to [verb] + purpose' for phone etiquette.

Esta frase introduz o propósito da ligação de forma educada. É útil para iniciar conversas de confirmação. Note a estrutura: 'I'm calling to [verb] + purpose' for phone etiquette.

Certainly. Can I get your name, please?

This is a polite way to acknowledge and ask for information. 'Certainly' shows agreement, and 'Can I get...?' is a soft request. Use it in service roles to gather details.

Esta é uma forma educada de reconhecer e pedir informações. 'Certainly' mostra concordância, e 'Can I get...?' é um pedido suave. Use isso em papéis de serviço para coletar detalhes.

I have you down for a check-up on Tuesday, May 14th, at 10:00 AM. Is that correct?

This repeats details to verify. 'I have you down for' means 'you are scheduled for.' It's practical for confirmations; the question 'Is that correct?' seeks agreement.

Isso repete detalhes para verificar. 'I have you down for' significa 'você está agendado para'. É prático para confirmações; a pergunta 'Is that correct?' busca acordo.

Yes, that's right. And it's at your main office, correct?

This confirms and adds a question. 'That's right' agrees simply, and 'correct?' is informal for verification. Use it to double-check locations in dialogues.

Isso confirma e adiciona uma pergunta. 'Isso está certo' concorda simplesmente, e 'correto?' é informal para verificação. Use-o para conferir locais em diálogos.

That's correct. Our downtown location at 123 Main Street.

This affirms and provides address details. It's concise for responses. Useful in giving directions; note how it uses 'location at [address]' for clarity.

Isso afirma e fornece detalhes do endereço. É conciso para respostas. Útil para dar direções; note como usa 'location at [address]' para clareza.

Just wanted to double-check. Thanks for your help!

This explains the reason and thanks politely. 'Just wanted to' softens the statement. It's great for ending calls positively and showing courtesy.

Isso explica o motivo e agradece de forma educada. 'Just wanted to' suaviza a afirmação. É ótimo para encerrar chamadas de forma positiva e mostrar cortesia.

You're welcome, Sarah. We'll see you then.

This is a standard polite close. 'You're welcome' responds to thanks, and 'We'll see you then' anticipates the meeting. Use it to end service conversations warmly.

Isso é um fechamento educado padrão. 'De nada' responde ao agradecimento, e 'Nós nos vemos então' antecipa o encontro. Use-o para encerrar conversas de serviço de forma calorosa.