Back to Situations

Initial Confirmation Call

Llamada de Confirmación Inicial

A person makes a call to confirm the pre-arranged appointment details, expecting everything to be correct.

Una persona hace una llamada para confirmar los detalles de la cita preacordada, esperando que todo esté correcto.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hi, I'm calling to confirm my appointment for a check-up.
Hola, llamo para confirmar mi cita para un chequeo.
2
James (Male)
Certainly. Can I get your name, please?
Ciertamente. ¿Puedo tener su nombre, por favor?
3
Sarah (Female)
It's Sarah Chen.
Es Sarah Chen.
4
James (Male)
Alright, Sarah. I have you down for a check-up on Tuesday, May 14th, at 10:00 AM. Is that correct?
De acuerdo, Sarah. Te tengo registrada para una revisión el martes 14 de mayo a las 10:00 de la mañana. ¿Es correcto?
5
Sarah (Female)
Yes, that's right. And it's at your main office, correct?
Sí, eso es correcto. Y está en su oficina principal, ¿verdad?
6
James (Male)
That's correct. Our downtown location at 123 Main Street.
Eso es correcto. Nuestra ubicación en el centro de la ciudad en la Calle Principal 123.
7
Sarah (Female)
Perfect. Just wanted to double-check. Thanks for your help!
Perfecto. Solo quería verificarlo de nuevo. Gracias por tu ayuda!
8
James (Male)
You're welcome, Sarah. We'll see you then.
De nada, Sarah. Nos vemos entonces.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

confirm

To confirm means to make sure that something is true or correct, often by checking details. It's useful when verifying plans like appointments.

Confirmar significa asegurarse de que algo es verdadero o correcto, a menudo verificando detalles. Es útil al verificar planes como citas.

appointment

An appointment is a planned meeting at a specific time, such as with a doctor or for a service. Use it when scheduling or checking times.

Una cita es una reunión planeada en un momento específico, como con un médico o para un servicio. Úsala al programar o verificar horarios.

check-up

A check-up is a routine medical examination to ensure health is good. It's common in healthcare contexts for regular visits.

Un reconocimiento es un examen médico de rutina para asegurar que la salud es buena. Es común en contextos de atención sanitaria para visitas regulares.

certainly

Certainly means 'of course' or 'yes, definitely,' used to respond politely and agree to a request.

Certainly significa 'por supuesto' o 'sí, definitivamente', utilizado para responder cortésmente y aceptar una solicitud.

double-check

To double-check means to verify information again to be absolutely sure. It's practical for avoiding mistakes in confirmations.

Hacer un double-check significa verificar la información nuevamente para estar absolutamente seguro. Es práctico para evitar errores en las confirmaciones.

downtown

Downtown refers to the central business area of a city. Use it to describe urban locations for meetings or offices.

El centro se refiere al área de negocios central de una ciudad. Úsalo para describir ubicaciones urbanas para reuniones u oficinas.

location

A location is the specific place where something happens or is situated. It's essential for giving directions or addresses.

Una ubicación es el lugar específico donde algo sucede o está situado. Es esencial para dar direcciones o direcciones.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hi, I'm calling to confirm my appointment for a check-up.

This sentence introduces the purpose of the call politely. It's useful for starting confirmation conversations. Note the structure: 'I'm calling to [verb] + purpose' for phone etiquette.

Esta oración introduce el propósito de la llamada cortésmente. Es útil para iniciar conversaciones de confirmación. Nota la estructura: 'I'm calling to [verb] + purpose' for phone etiquette.

Certainly. Can I get your name, please?

This is a polite way to acknowledge and ask for information. 'Certainly' shows agreement, and 'Can I get...?' is a soft request. Use it in service roles to gather details.

Esta es una forma educada de reconocer y pedir información. 'Certainly' muestra acuerdo, y 'Can I get...?' es una solicitud suave. Úsala en roles de servicio para recopilar detalles.

I have you down for a check-up on Tuesday, May 14th, at 10:00 AM. Is that correct?

This repeats details to verify. 'I have you down for' means 'you are scheduled for.' It's practical for confirmations; the question 'Is that correct?' seeks agreement.

Esto repite detalles para verificar. 'I have you down for' significa 'tienes programado'. Es práctico para confirmaciones; la pregunta 'Is that correct?' busca acuerdo.

Yes, that's right. And it's at your main office, correct?

This confirms and adds a question. 'That's right' agrees simply, and 'correct?' is informal for verification. Use it to double-check locations in dialogues.

Esto confirma y añade una pregunta. 'Eso es correcto' acuerda simplemente, y 'verdad?' es informal para verificación. Úsalo para verificar ubicaciones en diálogos.

That's correct. Our downtown location at 123 Main Street.

This affirms and provides address details. It's concise for responses. Useful in giving directions; note how it uses 'location at [address]' for clarity.

Esto afirma y proporciona detalles de la dirección. Es conciso para respuestas. Útil para dar indicaciones; nota cómo usa 'location at [address]' para claridad.

Just wanted to double-check. Thanks for your help!

This explains the reason and thanks politely. 'Just wanted to' softens the statement. It's great for ending calls positively and showing courtesy.

Esto explica el motivo y agradece cortésmente. 'Just wanted to' suaviza la afirmación. Es genial para terminar llamadas de manera positiva y mostrar cortesía.

You're welcome, Sarah. We'll see you then.

This is a standard polite close. 'You're welcome' responds to thanks, and 'We'll see you then' anticipates the meeting. Use it to end service conversations warmly.

Esto es un cierre educado estándar. 'De nada' responde al agradecimiento, y 'Nos vemos entonces' anticipa la reunión. Úsalo para terminar conversaciones de servicio de manera cálida.