Voltar para Situações

Dropping Off the Car

Devolução do carro

Arriving at the service center, discussing the car's issues or desired services with a service advisor, and handing over the keys.

Chegando ao centro de serviço, discutindo os problemas do carro ou os serviços desejados com um consultor de serviço, e entregando as chaves.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Good morning! I'm here to drop off my car for its 30,000-mile service.
Bom dia! Estou aqui para deixar meu carro para o serviço de 30.000 milhas.
2
Emily (Female)
Good morning, John. Thanks for coming in. Do you have an appointment?
Bom dia, John. Obrigado por vir. Você tem um compromisso?
3
John (Male)
Yes, I do. It's under John Carter, scheduled for 9:00 AM.
Sim, tenho. Está em nome de John Carter, agendado para as 9:00.
4
Emily (Female)
Alright, I see it here. And besides the routine service, were there any specific issues you wanted us to look at?
Tudo bem, vejo aqui. E além do serviço de rotina, havia algum problema específico que você queria que verificássemos ?
5
John (Male)
Actually, yes. I've noticed a strange squeaking sound coming from the front brakes, especially when I apply them at low speeds. It's been happening for the last few days.
Na verdade, sim. Notei um som estranho de rangido vindo dos freios dianteiros, especialmente quando os aplico em baixas velocidades. Tem acontecido nos últimos dias.
6
Emily (Female)
Hmm, okay. We'll definitely have our technicians check that out. Anything else?
Hmm, okay. Vamos definitivamente mandar nossos técnicos verificarem isso. Algo mais?
7
John (Male)
No, I think that's it for now. Just the service and the brake noise.
Não, acho que é só isso por agora. Só o serviço e o barulho dos freios.
8
Emily (Female)
Understood. The service typically takes about 3-4 hours. We'll give you a call as soon as it's ready, or if we find anything unexpected with the brakes. Can I get the keys, please?
Entendido. O serviço geralmente leva cerca de 3-4 horas. Ligaremos para você assim que estiver pronto, ou se encontrarmos algo inesperado nos freios. Posso pegar as chaves, por favor?
9
John (Male)
Sure, here you go. Thanks, Emily.
Claro, aqui está. Obrigado, Emily.
10
Emily (Female)
You're welcome, John. We'll be in touch. Have a good day!
De nada, John. Entraremos em contato. Tenha um bom dia!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

drop off

To leave something or someone at a place for others to handle, like leaving your car at a service center for repairs.

Deixar algo ou alguém em um lugar para que outros cuidem, como deixar o carro em um centro de serviço para reparos.

appointment

A planned time to meet or visit a service, such as booking a slot for car maintenance to avoid waiting.

Um tempo planejado para se encontrar ou visitar um serviço, como reservar um horário para manutenção de carro para evitar esperar.

routine service

Regular maintenance done at set intervals, like oil changes or checks, to keep a car running well.

Manutenção regular feita em intervalos definidos, como trocas de óleo ou verificações, para manter um carro funcionando bem.

brakes

The parts of a car that help it stop safely when you press the pedal; important for vehicle safety.

As partes de um carro que ajudam a pará-lo com segurança quando você pressiona o pedal; importantes para a segurança do veículo.

squeaking

A high-pitched, annoying sound, often from car parts like brakes, signaling a possible problem.

Um som agudo e irritante, frequentemente de peças de carro como freios, sinalizando um possível problema.

technicians

Skilled workers who fix or inspect machines, like car mechanics who handle repairs.

Trabalhadores qualificados que consertam ou inspecionam máquinas, como mecânicos de carro que lidam com reparos.

keys

The small metal or electronic device used to start and lock a car; handed over during service.

O pequeno dispositivo de metal ou eletrônico usado para ligar e trancar um carro; entregue durante o serviço.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Good morning! I'm here to drop off my car for its 30,000-mile service.

This greeting introduces your purpose politely. Use it when arriving for a scheduled car check; '30,000-mile service' refers to maintenance at specific mileage.

Esta saudação apresenta seu propósito de forma educada. Use-a ao chegar para uma verificação de carro agendada; 'serviço de 30.000 milhas' refere-se à manutenção em quilometragem específica.

Do you have an appointment?

A simple yes/no question to confirm a booking. Useful in services like auto shops; the structure 'Do you have...?' is common for checking possession.

Uma simples pergunta sim/não para confirmar uma reserva. Útil em serviços como oficinas de automóveis; a estrutura 'Do you have...?' é comum para verificar posse.

Besides the routine service, were there any specific issues you wanted us to look at?

Asks about additional problems beyond standard work. 'Besides' means 'in addition to'; useful for service advisors to gather details on car concerns.

Pergunta sobre problemas adicionais além do trabalho padrão. 'Besides' significa 'além de'; útil para consultores de serviço coletarem detalhes sobre preocupações com o carro.

I've noticed a strange squeaking sound coming from the front brakes, especially when I apply them at low speeds.

Describes a problem using present perfect 'I've noticed' for recent ongoing issues. Helpful for explaining symptoms to mechanics; 'apply the brakes' means to use them.

Descreve um problema usando o present perfect 'I've noticed' para questões recentes em andamento. Útil para explicar sintomas a mecânicos; 'apply the brakes' significa usá-los.

We'll definitely have our technicians check that out.

Promises action on a reported issue. 'Check out' is an informal phrasal verb meaning 'examine'; use in customer service to reassure clients.

Promete ação sobre um problema relatado. 'Check out' é um verbo frasal informal significando 'examinar'; use no atendimento ao cliente para tranquilizar os clientes.

Can I get the keys, please?

A polite request for car keys. 'Can I get...?' is a common way to ask for something; essential when handing over a vehicle for service.

Um pedido educado por chaves de carro. 'Can I get...?' é uma forma comum de pedir algo; essencial ao entregar um veículo para serviço.