Voltar para Situações

Collecting at a Courier Service Center

Recolha no Centro de Serviços de Mensageiro

A customer goes to a specific courier company's service center to pick up a package, often requiring a tracking number and ID verification.

Um cliente dirige-se ao centro de serviços de uma empresa de entregas específica para recolher um pacote, o que geralmente requer um número de rastreamento e verificação de identidade.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Customer (Female)
Hi there! I'm here to pick up a package. My tracking number is 987654321.
Olá! Estou aqui para pegar um pacote. Meu número de rastreamento é 987654321.
2
Courier Staff (Male)
Good morning! Let me check that for you. Can I also see your ID, please?
Bom dia! Deixe-me verificar isso para você. Posso ver também o seu documento de identidade, por favor?
3
Customer (Female)
Sure, here's my driver's license. Is it possible to pick up a package for my husband too? He also has one coming.
Claro, aqui está minha carteira de motorista. É possível pegar um pacote para meu marido também? Ele também tem um chegando.
4
Courier Staff (Male)
Yes, as long as you have his tracking number and a copy of his ID, or if he's given you official authorization. Do you have either of those?
Sim, desde que você tenha o número de rastreamento dele e uma cópia do documento de identidade dele, ou se ele tiver dado autorização oficial a você. Você tem algum desses?
5
Customer (Female)
Oh, I only have his tracking number right now. It's 123456789. I don't have his ID copy. No worries, I'll just get mine for now.
Oh, eu só tenho o número de rastreamento dele agora. É 123456789. Não tenho a cópia do ID dele. Sem problemas, vou pegar o meu por enquanto.
6
Courier Staff (Male)
Alright, understood. Please sign here to confirm receipt of your package.
Tudo bem, entendi. Por favor, assine aqui para confirmar o recebimento do seu pacote.
7
Customer (Female)
Thank you! Have a good day.
Obrigado! Tenha um bom dia.
8
Courier Staff (Male)
You too! Come again.
Você também! Volte sempre.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

package

A box or wrapped item sent through mail or delivery service. Use it when talking about items you receive or send.

Uma caixa ou item embrulhado enviado por correio ou serviço de entrega. Use-o ao falar sobre itens que você recebe ou envia.

tracking number

A unique code used to follow the location and status of a shipped package. Always provide it when picking up deliveries.

Um código único usado para rastrear a localização e o status de um pacote enviado. Forneça-o sempre ao retirar entregas.

ID

Short for identification, like a government-issued card to prove your identity. It's required for verifying who you are in services like this.

Abreviação de identificação, como um cartão emitido pelo governo para provar sua identidade. É necessário para verificar quem você é em serviços como este.

driver's license

An official card that allows you to drive and also serves as a form of ID. Common in English-speaking countries for identification.

Um cartão oficial que permite dirigir e também serve como forma de identificação. Comum em países de língua inglesa para identificação.

authorization

Official permission from someone to act on their behalf. Needed when picking up items for others to avoid problems.

Permissão oficial de alguém para agir em seu nome. Necessária ao retirar itens para outros para evitar problemas.

receipt

A document or record showing you have received an item or payment. Keep it for proof in case of issues.

Um documento ou registro que mostra que você recebeu um item ou pagamento. Guarde-o como prova em caso de problemas.

sign

To write your name on a document to confirm or agree to something. Often required when receiving packages.

Escrever seu nome em um documento para confirmar ou concordar com algo. Frequentemente necessário ao receber pacotes.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I'm here to pick up a package.

This is a polite way to state your purpose when arriving at a service center. Use it to start a conversation clearly. The structure 'I'm here to [verb] [object]' is common for explaining why you're at a place.

Esta é uma maneira educada de declarar seu propósito ao chegar em um centro de serviços. Use-a para iniciar uma conversa de forma clara. A estrutura 'I'm here to [verb] [object]' é comum para explicar por que você está em um lugar.

Can I also see your ID, please?

A polite request for identification. 'Can I [verb]?' is a common way to ask permission. Add 'please' to be courteous. Useful in customer service situations requiring verification.

Um pedido educado de identificação. 'Posso [verbo]?' é uma forma comum de pedir permissão. Adicione 'por favor' para ser cortês. Útil em situações de atendimento ao cliente que exigem verificação.

Sure, here's my driver's license.

A helpful response when offering your ID. 'Sure' means yes in a friendly way, and 'here's' is a contraction of 'here is' for handing something over. Good for showing cooperation.

Uma resposta útil ao oferecer seu ID. 'Sure' significa sim de forma amigável, e 'here's' é uma contração de 'here is' para entregar algo. Bom para mostrar cooperação.

Is it possible to pick up a package for my husband too?

Asks if something can be done, using 'Is it possible to [verb]?' which is a polite indirect question. Useful when requesting extra help, like for family members.

Pergunta se algo pode ser feito, usando 'É possível [verbo]?', que é uma pergunta indireta educada. Útil ao solicitar ajuda extra, como para membros da família.

As long as you have his tracking number and a copy of his ID, or if he's given you official authorization.

Explains conditions for an action, using 'as long as' for requirements and 'or if' for alternatives. This conditional structure is practical for service rules and permissions.

Explica condições para uma ação, usando 'as long as' para requisitos e 'or if' para alternativas. Esta estrutura condicional é prática para regras de serviço e permissões.

Please sign here to confirm receipt of your package.

Instructs someone to sign a document. 'Please [verb]' is polite for giving directions. 'To confirm [noun]' shows purpose. Essential in formal transactions like deliveries.

Instrui alguém a assinar um documento. 'Please [verb]' é educado para dar direções. 'To confirm [noun]' mostra o propósito. Essencial em transações formais como entregas.

Thank you! Have a good day.

A standard way to end a positive interaction. 'Have a good day' is a friendly farewell. Use it after receiving help to show appreciation.

Uma forma padrão de encerrar uma interação positiva. 'Tenha um bom dia' é uma despedida amigável. Use-a após receber ajuda para mostrar apreço.