Zurück zu den Situationen

Collecting at a Courier Service Center

Abholung im Kurier-Service-Center

A customer goes to a specific courier company's service center to pick up a package, often requiring a tracking number and ID verification.

Ein Kunde begibt sich zum Servicezentrum eines bestimmten Kurierunternehmens, um ein Paket abzuholen, wofür in der Regel eine Sendungsnummer und eine Identitätsprüfung erforderlich sind.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Customer (Female)
Hi there! I'm here to pick up a package. My tracking number is 987654321.
Hallo! Ich bin hier, um ein Paket abzuholen. Meine Sendungsnummer ist 987654321.
2
Courier Staff (Male)
Good morning! Let me check that for you. Can I also see your ID, please?
Guten Morgen! Lassen Sie mich das für Sie überprüfen. Darf ich auch Ihren Ausweis sehen, bitte?
3
Customer (Female)
Sure, here's my driver's license. Is it possible to pick up a package for my husband too? He also has one coming.
Sicher, hier ist mein Führerschein. Ist es möglich, auch ein Paket für meinen Mann abzuholen? Er hat auch eines unterwegs.
4
Courier Staff (Male)
Yes, as long as you have his tracking number and a copy of his ID, or if he's given you official authorization. Do you have either of those?
Ja, solange Sie seine Sendungsnummer und eine Kopie seines Ausweises haben oder er Ihnen eine offizielle Vollmacht erteilt hat. Haben Sie eines davon?
5
Customer (Female)
Oh, I only have his tracking number right now. It's 123456789. I don't have his ID copy. No worries, I'll just get mine for now.
Oh, ich habe im Moment nur seine Sendungsnummer. Sie ist 123456789. Ich habe keine Kopie seines Ausweises. Kein Problem, ich hole erst mal meinen.
6
Courier Staff (Male)
Alright, understood. Please sign here to confirm receipt of your package.
In Ordnung, verstanden. Bitte unterschreiben Sie hier zur Bestätigung des Empfangs Ihres Pakets.
7
Customer (Female)
Thank you! Have a good day.
Danke! Einen schönen Tag noch.
8
Courier Staff (Male)
You too! Come again.
Dir auch! Komm wieder.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

package

A box or wrapped item sent through mail or delivery service. Use it when talking about items you receive or send.

Eine Box oder ein umwickeltes Item, das per Post oder Lieferdienst versendet wird. Verwenden Sie es, wenn Sie über Gegenstände sprechen, die Sie empfangen oder versenden.

tracking number

A unique code used to follow the location and status of a shipped package. Always provide it when picking up deliveries.

Ein eindeutiger Code, der verwendet wird, um den Standort und Status eines versandten Pakets zu verfolgen. Geben Sie ihn immer an, wenn Sie Lieferungen abholen.

ID

Short for identification, like a government-issued card to prove your identity. It's required for verifying who you are in services like this.

Abkürzung für Identification, wie eine von der Regierung ausgestellte Karte, um Ihre Identität zu beweisen. Sie ist erforderlich, um zu überprüfen, wer Sie in Diensten wie diesem sind.

driver's license

An official card that allows you to drive and also serves as a form of ID. Common in English-speaking countries for identification.

Eine offizielle Karte, die das Fahren erlaubt und auch als Ausweisdokument dient. Häufig in englischsprachigen Ländern zur Identifikation verwendet.

authorization

Official permission from someone to act on their behalf. Needed when picking up items for others to avoid problems.

Offizielle Erlaubnis von jemandem, in seinem Namen zu handeln. Erforderlich beim Abholen von Gegenständen für andere, um Probleme zu vermeiden.

receipt

A document or record showing you have received an item or payment. Keep it for proof in case of issues.

Ein Dokument oder Aufzeichnung, die zeigt, dass Sie einen Artikel oder eine Zahlung erhalten haben. Bewahren Sie es als Nachweis für den Fall von Problemen auf.

sign

To write your name on a document to confirm or agree to something. Often required when receiving packages.

Seinen Namen auf ein Dokument schreiben, um etwas zu bestätigen oder zuzustimmen. Oft erforderlich beim Empfang von Paketen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

I'm here to pick up a package.

This is a polite way to state your purpose when arriving at a service center. Use it to start a conversation clearly. The structure 'I'm here to [verb] [object]' is common for explaining why you're at a place.

Dies ist eine höfliche Art, Ihren Zweck anzugeben, wenn Sie in einem Servicezentrum ankommen. Verwenden Sie es, um ein Gespräch klar zu beginnen. Die Struktur 'I'm here to [verb] [object]' ist üblich, um zu erklären, warum Sie an einem Ort sind.

Can I also see your ID, please?

A polite request for identification. 'Can I [verb]?' is a common way to ask permission. Add 'please' to be courteous. Useful in customer service situations requiring verification.

Eine höfliche Anfrage nach Identifikation. 'Kann ich [Verb]?' ist eine gängige Art, um Erlaubnis zu bitten. Fügen Sie 'bitte' hinzu, um höflich zu sein. Nützlich in Kundenservice-Situationen, die Verifizierung erfordern.

Sure, here's my driver's license.

A helpful response when offering your ID. 'Sure' means yes in a friendly way, and 'here's' is a contraction of 'here is' for handing something over. Good for showing cooperation.

Eine hilfreiche Antwort, wenn Sie Ihren Ausweis anbieten. 'Sure' bedeutet ja auf freundliche Weise, und 'here's' ist eine Kontraktion von 'here is' zum Überreichen von etwas. Gut, um Kooperation zu zeigen.

Is it possible to pick up a package for my husband too?

Asks if something can be done, using 'Is it possible to [verb]?' which is a polite indirect question. Useful when requesting extra help, like for family members.

Fragt, ob etwas gemacht werden kann, mit 'Ist es möglich, [Verb] zu ...?', was eine höfliche indirekte Frage ist. Nützlich, wenn man zusätzliche Hilfe anfragt, z. B. für Familienmitglieder.

As long as you have his tracking number and a copy of his ID, or if he's given you official authorization.

Explains conditions for an action, using 'as long as' for requirements and 'or if' for alternatives. This conditional structure is practical for service rules and permissions.

Erklärt Bedingungen für eine Handlung, verwendet 'as long as' für Anforderungen und 'or if' für Alternativen. Diese bedingte Struktur ist praktisch für Service-Regeln und Berechtigungen.

Please sign here to confirm receipt of your package.

Instructs someone to sign a document. 'Please [verb]' is polite for giving directions. 'To confirm [noun]' shows purpose. Essential in formal transactions like deliveries.

Weist jemanden an, ein Dokument zu unterschreiben. 'Please [verb]' ist höflich für Anweisungen. 'To confirm [noun]' zeigt den Zweck. Essentiell in formellen Transaktionen wie Lieferungen.

Thank you! Have a good day.

A standard way to end a positive interaction. 'Have a good day' is a friendly farewell. Use it after receiving help to show appreciation.

Eine Standardmethode, um eine positive Interaktion zu beenden. 'Einen schönen Tag noch' ist eine freundliche Verabschiedung. Verwenden Sie es nach Erhalt von Hilfe, um Wertschätzung zu zeigen.