Back to Situations

Collecting at a Courier Service Center

Recogida en el Centro de Servicios de Mensajería

A customer goes to a specific courier company's service center to pick up a package, often requiring a tracking number and ID verification.

Un cliente acude al centro de servicios de una compañía de mensajería específica para recoger un paquete, lo que a menudo requiere un número de seguimiento y verificación de identidad.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Customer (Female)
Hi there! I'm here to pick up a package. My tracking number is 987654321.
¡Hola! Estoy aquí para recoger un paquete. Mi número de seguimiento es 987654321.
2
Courier Staff (Male)
Good morning! Let me check that for you. Can I also see your ID, please?
¡Buenos días! Déjeme verificarlo por usted. ¿Puedo ver también su identificación, por favor?
3
Customer (Female)
Sure, here's my driver's license. Is it possible to pick up a package for my husband too? He also has one coming.
Claro, aquí está mi licencia de conducir. ¿Es posible recoger un paquete para mi esposo también? Él también tiene uno en camino.
4
Courier Staff (Male)
Yes, as long as you have his tracking number and a copy of his ID, or if he's given you official authorization. Do you have either of those?
Sí, siempre y cuando tengas su número de seguimiento y una copia de su identificación, o si él te ha dado autorización oficial. ¿Tienes alguno de esos?
5
Customer (Female)
Oh, I only have his tracking number right now. It's 123456789. I don't have his ID copy. No worries, I'll just get mine for now.
Oh, solo tengo su número de seguimiento ahora mismo. Es 123456789. No tengo copia de su identificación. No hay problema, por ahora solo voy a recoger el mío.
6
Courier Staff (Male)
Alright, understood. Please sign here to confirm receipt of your package.
De acuerdo, entendido. Por favor, firme aquí para confirmar la recepción de su paquete.
7
Customer (Female)
Thank you! Have a good day.
¡Gracias! Que tengas un buen día.
8
Courier Staff (Male)
You too! Come again.
¡Tú también! ¡Vuelve pronto!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

package

A box or wrapped item sent through mail or delivery service. Use it when talking about items you receive or send.

Una caja o artículo envuelto enviado a través del correo o servicio de entrega. Úsalo cuando hables de artículos que recibes o envías.

tracking number

A unique code used to follow the location and status of a shipped package. Always provide it when picking up deliveries.

Un código único utilizado para seguir la ubicación y el estado de un paquete enviado. Siempre proporciónelo al recoger las entregas.

ID

Short for identification, like a government-issued card to prove your identity. It's required for verifying who you are in services like this.

Abreviatura de identificación, como una tarjeta emitida por el gobierno para probar tu identidad. Es requerida para verificar quién eres en servicios como este.

driver's license

An official card that allows you to drive and also serves as a form of ID. Common in English-speaking countries for identification.

Una tarjeta oficial que te permite conducir y también sirve como forma de identificación. Común en países de habla inglesa para la identificación.

authorization

Official permission from someone to act on their behalf. Needed when picking up items for others to avoid problems.

Permiso oficial de alguien para actuar en su nombre. Necesario al recoger artículos para otros para evitar problemas.

receipt

A document or record showing you have received an item or payment. Keep it for proof in case of issues.

Un documento o registro que muestra que has recibido un artículo o pago. Guárdalo como prueba en caso de problemas.

sign

To write your name on a document to confirm or agree to something. Often required when receiving packages.

Escribir tu nombre en un documento para confirmar o aceptar algo. A menudo requerido al recibir paquetes.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'm here to pick up a package.

This is a polite way to state your purpose when arriving at a service center. Use it to start a conversation clearly. The structure 'I'm here to [verb] [object]' is common for explaining why you're at a place.

Esta es una forma educada de declarar tu propósito al llegar a un centro de servicios. Úsala para iniciar una conversación de manera clara. La estructura 'I'm here to [verb] [object]' es común para explicar por qué estás en un lugar.

Can I also see your ID, please?

A polite request for identification. 'Can I [verb]?' is a common way to ask permission. Add 'please' to be courteous. Useful in customer service situations requiring verification.

Una solicitud educada de identificación. '¿Puedo [verbo]?' es una forma común de pedir permiso. Añada 'por favor' para ser cortés. Útil en situaciones de servicio al cliente que requieren verificación.

Sure, here's my driver's license.

A helpful response when offering your ID. 'Sure' means yes in a friendly way, and 'here's' is a contraction of 'here is' for handing something over. Good for showing cooperation.

Una respuesta útil al ofrecer tu ID. 'Sure' significa sí de manera amigable, y 'here's' es una contracción de 'here is' para entregar algo. Bueno para mostrar cooperación.

Is it possible to pick up a package for my husband too?

Asks if something can be done, using 'Is it possible to [verb]?' which is a polite indirect question. Useful when requesting extra help, like for family members.

Pregunta si se puede hacer algo, usando '¿Es posible [verbo]?' que es una pregunta indirecta educada. Útil al solicitar ayuda extra, como para miembros de la familia.

As long as you have his tracking number and a copy of his ID, or if he's given you official authorization.

Explains conditions for an action, using 'as long as' for requirements and 'or if' for alternatives. This conditional structure is practical for service rules and permissions.

Explica condiciones para una acción, usando 'as long as' para requisitos y 'or if' para alternativas. Esta estructura condicional es práctica para reglas de servicio y permisos.

Please sign here to confirm receipt of your package.

Instructs someone to sign a document. 'Please [verb]' is polite for giving directions. 'To confirm [noun]' shows purpose. Essential in formal transactions like deliveries.

Instruye a alguien a firmar un documento. 'Please [verb]' es educado para dar indicaciones. 'To confirm [noun]' muestra el propósito. Esencial en transacciones formales como entregas.

Thank you! Have a good day.

A standard way to end a positive interaction. 'Have a good day' is a friendly farewell. Use it after receiving help to show appreciation.

Una forma estándar de finalizar una interacción positiva. 'Que tengas un buen día' es una despedida amigable. Úsala después de recibir ayuda para mostrar aprecio.