Scheduling and Confirming Appointment Details
The customer and service representative discuss and confirm the date, time, and other logistical details for the technician's visit, including address and contact information.
O cliente e o representante de serviço discutem e confirmam a data, o horário e outros detalhes logísticos para a visita do técnico, incluindo endereço e informações de contato.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
schedule
To schedule means to arrange or book a time for something, like an appointment. In this context, it's used when making plans for a service visit.
Agendar significa organizar ou reservar um tempo para algo, como um compromisso. Neste contexto, é usado ao fazer planos para uma visita de serviço.
appliance
An appliance is a household machine or device, such as a refrigerator or washing machine, that uses electricity or gas.
Um eletrodoméstico é uma máquina ou dispositivo doméstico, como uma geladeira ou máquina de lavar, que usa eletricidade ou gás.
repair
Repair means to fix something that is broken or not working properly. It's commonly used when talking about services for household items.
Repair significa consertar algo que está quebrado ou que não está funcionando corretamente. É comumente usado ao falar sobre serviços para itens domésticos.
refrigerator
A refrigerator is a large appliance used to keep food cold. In American English, it's often shortened to 'fridge' in casual talk.
Um refrigerador é um grande aparelho usado para manter a comida fria. No inglês americano, é frequentemente abreviado para 'fridge' em conversas casuais.
technician
A technician is a skilled worker who fixes or maintains machines and equipment, like a repair person for appliances.
Um técnico é um trabalhador qualificado que conserta ou mantém máquinas e equipamentos, como um reparador de eletrodomésticos.
confirm
To confirm means to make sure or verify that information is correct. It's polite to use when double-checking details in conversations.
Confirmar significa garantir ou verificar que a informação está correta. É educado usar ao verificar detalhes em conversas.
address
An address is the location of a building or place, including street name, number, and other details, used for mail or visits.
Um endereço é a localização de um edifício ou lugar, incluindo o nome da rua, número e outros detalhes, usado para correio ou visitas.
contact number
A contact number is a phone number where someone can reach you. It's essential for appointments to ensure communication.
Um número de contato é um número de telefone onde alguém pode entrar em contato com você. É essencial para agendamentos para garantir a comunicação.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I'd like to schedule an appliance repair.
This sentence is a polite way to start a request for booking a service. 'I'd like to' is a common polite expression for making requests. Use it when you need to arrange help for a broken item.
Esta frase é uma maneira educada de iniciar um pedido de reserva de serviço. 'I'd like to' é uma expressão educada comum para fazer pedidos. Use-a quando precisar organizar ajuda para um item quebrado.
What's a good day and time for our technician to visit?
This is a question to suggest availability and ask for the customer's preference. It uses 'what's a good' to inquire politely about suitable times. Useful in service roles to coordinate schedules.
Esta é uma pergunta para sugerir disponibilidade e perguntar pela preferência do cliente. Usa 'qual é um bom' para indagar educadamente sobre horários adequados. Útil em funções de serviço para coordenar agendas.
How about this coming Wednesday afternoon, say between 1 PM and 5 PM?
This proposes a specific time slot using 'how about' for suggestions and 'say' to indicate an approximate range. It's practical for suggesting options in appointments, showing flexibility.
Isso propõe um horário específico usando 'how about' para sugestões e 'say' para indicar uma faixa aproximada. É prático para sugerir opções em agendamentos, mostrando flexibilidade.
Could you please confirm your full address and a contact number where the technician can reach you?
This politely asks for verification of details using 'could you please' for requests. The grammar includes a relative clause 'where the technician can reach you' to specify purpose. Use it to ensure accurate information.
Isso pede educadamente a verificação de detalhes usando 'could you please' para pedidos. A gramática inclui uma cláusula relativa 'where the technician can reach you' para especificar o propósito. Use-a para garantir informações precisas.
Sure, it's 123 Maple Street, Apartment 4B. My phone number is 555-123-4567.
This responds by providing information clearly. 'Sure' means 'okay' or 'yes' casually. It's a straightforward way to give address and phone details, useful in confirming personal info.
Esta resposta fornece informações de forma clara. 'Sure' significa 'okay' ou 'yes' de forma casual. É uma maneira direta de fornecer detalhes de endereço e telefone, útil para confirmar informações pessoais.
Got it. So, that's a technician visit to 123 Maple Street, Apartment 4B, this Wednesday between 1 PM and 5 PM, to look at your refrigerator. Is that correct?
This summarizes the appointment to confirm understanding. 'Got it' means 'I understand.' The structure repeats key details for clarity. Use this pattern to recap and verify in professional talks.
Isso resume o agendamento para confirmar o entendimento. 'Got it' significa 'Entendi'. A estrutura repete os detalhes principais para clareza. Use este padrão para recapitular e verificar em conversas profissionais.
You're welcome. You'll receive a text message shortly with the appointment details.
This is a polite closing response. 'You're welcome' replies to thanks, and the future tense 'you'll receive' informs about next steps. It's common in customer service to end positively.
Esta é uma resposta de encerramento educada. 'De nada' responde ao agradecimento, e o futuro 'você receberá' informa sobre os próximos passos. É comum em atendimento ao cliente encerrar de forma positiva.