During the Haircut
The customer and stylist engage in light conversation while the haircut is in progress, with occasional checks on the length or shape.
O cliente e o estilista travam uma conversa leve enquanto o corte de cabelo está em andamento, com verificações ocasionais do comprimento ou da forma.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
trimming
Cutting a small amount off the hair to make it neat, without changing the style much. Useful in hair salons to ask for light cuts.
Cortar uma pequena quantidade de cabelo para deixá-lo arrumado, sem alterar muito o estilo. Útil em salões de cabeleireiro para pedir cortes leves.
layers
Different lengths of hair cut into the style to add volume and movement. Common in hair discussions for modern looks.
Diferentes comprimentos de cabelo cortados no estilo para adicionar volume e movimento. Comum em discussões sobre cabelo para looks modernos.
frame
To shape or style hair around the face to make it look better, like a picture frame. Used when talking about face-flattering haircuts.
Modelar ou estilizar o cabelo ao redor do rosto para que fique melhor, como uma moldura de quadro. Usado ao falar de cortes de cabelo que favorecem o rosto.
chin-length
Hair that reaches down to the chin level. Helps describe specific haircut lengths clearly.
Cabelo que chega até o nível do queixo. Ajuda a descrever claramente os comprimentos específicos de cortes de cabelo.
split ends
The tips of hair that have split or frayed, making hair look damaged. People often want to remove them during haircuts.
As pontas do cabelo que se dividiram ou desfiaram, fazendo o cabelo parecer danificado. As pessoas frequentemente querem removê-las durante os cortes de cabelo.
drastic
A big or sudden change. Useful to express not wanting major alterations, like in hair or plans.
Uma grande ou mudança súbita. Útil para expressar que não se querem alterações maiores, como no cabelo ou nos planos.
hiking
Walking in nature trails or mountains for exercise and fun. A common topic for casual conversations about weekends.
Caminhar em trilhas da natureza ou montanhas para exercício e diversão. Um tópico comum para conversas casuais sobre fins de semana.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Okay, so we're just trimming the ends and adding some layers today, right?
This is a confirmation question using 'right?' to check understanding. Useful for service situations like salons to confirm details and avoid mistakes.
Esta é uma pergunta de confirmação usando 'certo?' para verificar o entendimento. Útil em situações de serviço como salões para confirmar detalhes e evitar erros.
Yeah, that's right. And maybe a little bit shorter around the face, if you think it's a good idea.
Casual agreement with 'Yeah, that's right' followed by a polite suggestion using 'maybe' and 'if you think.' Great for giving input without being demanding.
Acordo casual com 'Yeah, that's right' seguido de uma sugestão educada usando 'maybe' e 'if you think.' Ótimo para dar input sem ser exigente.
Sure, we can definitely do that. Just to frame your face a bit better.
Polite agreement with 'Sure' and 'definitely,' explaining the benefit. Use this in professional settings to reassure customers and build rapport.
Acordo educado com 'Sure' e 'definitely', explicando o benefício. Use isso em configurações profissionais para tranquilizar clientes e construir rapport.
Mmm, not too short. Maybe just to the chin? I don't want it to be drastic.
Expressing hesitation with 'Mmm' and limits using 'not too' and 'maybe.' The word 'drastic' shows preference for small changes; ideal for negotiating details.
Expressando hesitação com 'Mmm' e limites usando 'not too' e 'maybe'. A palavra 'drastic' mostra preferência por pequenas mudanças; ideal para negociar detalhes.
Got it. So, a soft, chin-length layer around the front. Sounds good.
'Got it' means understanding, followed by summarizing with 'So.' Ends with 'Sounds good' for positive confirmation. Useful for recapping in conversations.
'Got it' significa compreensão, seguido de resumo com 'So.' Termina com 'Sounds good' para confirmação positiva. Útil para recapitular em conversas.
Yes, just about an inch. I want to keep most of the length, but get rid of the split ends.
Specifies measurement with 'just about an inch' and contrasts wants using 'but.' Practical for describing precise haircut requests.
Especifica a medição com 'just about an inch' e contrasta desejos usando 'but.' Prático para descrever pedidos precisos de corte de cabelo.
How was your weekend, by the way?
'By the way' introduces a casual topic shift. This small talk question builds friendly conversation during services like haircuts.
'By the way' introduz uma mudança casual de tópico. Esta pergunta de conversa fiada constrói uma conversa amigável durante serviços como cortes de cabelo.