Back to Situations

During the Haircut

Durante el corte de pelo

The customer and stylist engage in light conversation while the haircut is in progress, with occasional checks on the length or shape.

El cliente y el estilista mantienen una conversación ligera mientras se realiza el corte de pelo, con revisiones ocasionales de la longitud o la forma.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Stylist (Female)
Okay, so we're just trimming the ends and adding some layers today, right?
Vale, entonces hoy solo vamos a recortar las puntas y añadir algunas capas, ¿verdad?
2
Customer (Male)
Yeah, that's right. And maybe a little bit shorter around the face, if you think it's a good idea.
Sí, eso es. Y tal vez un poco más corto alrededor de la cara, si crees que es una buena idea.
3
Stylist (Female)
Sure, we can definitely do that. Just to frame your face a bit better. How short are we thinking?
Claro, definitivamente podemos hacer eso. Solo para enmarcar tu rostro un poco mejor. ¿Qué tan corto estamos pensando?
4
Customer (Male)
Mmm, not too short. Maybe just to the chin? I don't want it to be drastic.
Mmm, no muy corto. ¿Quizás solo hasta la barbilla? No quiero que sea drástico.
5
Stylist (Female)
Got it. So, a soft, chin-length layer around the front. Sounds good. And for the overall length, are we just taking off an inch or two?
Entendido. Entonces, una capa suave, de largo hasta la barbilla en la parte delantera. Suena bien. ¿Y para el largo general, solo quitamos una o dos pulgadas?
6
Customer (Male)
Yes, just about an inch. I want to keep most of the length, but get rid of the split ends.
Sí, como una pulgada. Quiero mantener la mayor parte de la longitud, pero deshacerme de las puntas abiertas.
7
Stylist (Female)
Perfect. We'll get rid of those for you. How was your weekend, by the way?
Perfecto. Nos desharemos de eso por ti. Por cierto, ¿cómo estuvo tu fin de semana?
8
Customer (Male)
It was good, pretty relaxing. Did some hiking. What about you?
Estuvo bien, bastante relajante. Hice un poco de senderismo. ¿Y tú?
9
Stylist (Female)
Oh, that sounds lovely! I just took it easy, caught up on some sleep. Alright, just checking the length here on the sides. Does this feel right to you?
¡Oh, eso suena genial! Solo me relajé, recuperé algo de sueño. Bien, solo estoy comprobando la longitud aquí en los lados. ¿Te parece bien?
10
Customer (Male)
Yes, that looks perfect. Thank you!
Sí, se ve perfecto. ¡Gracias!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

trimming

Cutting a small amount off the hair to make it neat, without changing the style much. Useful in hair salons to ask for light cuts.

Cortar una pequeña cantidad de cabello para hacerlo ordenado, sin cambiar mucho el estilo. Útil en salones de peluquería para pedir cortes ligeros.

layers

Different lengths of hair cut into the style to add volume and movement. Common in hair discussions for modern looks.

Diferentes longitudes de cabello cortadas en el estilo para añadir volumen y movimiento. Común en discusiones sobre cabello para looks modernos.

frame

To shape or style hair around the face to make it look better, like a picture frame. Used when talking about face-flattering haircuts.

Dar forma o peinar el cabello alrededor de la cara para que se vea mejor, como un marco de cuadro. Se usa al hablar de cortes de cabello que favorecen el rostro.

chin-length

Hair that reaches down to the chin level. Helps describe specific haircut lengths clearly.

Cabello que llega hasta el nivel de la barbilla. Ayuda a describir claramente las longitudes específicas de cortes de pelo.

split ends

The tips of hair that have split or frayed, making hair look damaged. People often want to remove them during haircuts.

Las puntas del cabello que se han partido o deshilachado, haciendo que el cabello se vea dañado. La gente a menudo quiere eliminarlas durante los cortes de pelo.

drastic

A big or sudden change. Useful to express not wanting major alterations, like in hair or plans.

Un gran o cambio repentino. Útil para expresar que no se quieren alteraciones mayores, como en el cabello o los planes.

hiking

Walking in nature trails or mountains for exercise and fun. A common topic for casual conversations about weekends.

Caminar por senderos naturales o montañas para hacer ejercicio y divertirse. Un tema común para conversaciones casuales sobre los fines de semana.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Okay, so we're just trimming the ends and adding some layers today, right?

This is a confirmation question using 'right?' to check understanding. Useful for service situations like salons to confirm details and avoid mistakes.

Esta es una pregunta de confirmación que usa 'verdad?' para verificar la comprensión. Útil en situaciones de servicio como salones para confirmar detalles y evitar errores.

Yeah, that's right. And maybe a little bit shorter around the face, if you think it's a good idea.

Casual agreement with 'Yeah, that's right' followed by a polite suggestion using 'maybe' and 'if you think.' Great for giving input without being demanding.

Acuerdo casual con 'Yeah, that's right' seguido de una sugerencia educada usando 'maybe' y 'if you think.' Genial para dar input sin ser exigente.

Sure, we can definitely do that. Just to frame your face a bit better.

Polite agreement with 'Sure' and 'definitely,' explaining the benefit. Use this in professional settings to reassure customers and build rapport.

Acuerdo educado con 'Sure' y 'definitely', explicando el beneficio. Úsalo en entornos profesionales para tranquilizar a los clientes y construir rapport.

Mmm, not too short. Maybe just to the chin? I don't want it to be drastic.

Expressing hesitation with 'Mmm' and limits using 'not too' and 'maybe.' The word 'drastic' shows preference for small changes; ideal for negotiating details.

Expresando hesitación con 'Mmm' y límites usando 'not too' y 'maybe'. La palabra 'drastic' muestra preferencia por pequeños cambios; ideal para negociar detalles.

Got it. So, a soft, chin-length layer around the front. Sounds good.

'Got it' means understanding, followed by summarizing with 'So.' Ends with 'Sounds good' for positive confirmation. Useful for recapping in conversations.

'Got it' significa comprensión, seguido de un resumen con 'So.' Termina con 'Sounds good' para confirmación positiva. Útil para recapitular en conversaciones.

Yes, just about an inch. I want to keep most of the length, but get rid of the split ends.

Specifies measurement with 'just about an inch' and contrasts wants using 'but.' Practical for describing precise haircut requests.

Especifica la medición con 'just about an inch' y contrasta deseos usando 'but.' Práctico para describir solicitudes precisas de corte de pelo.

How was your weekend, by the way?

'By the way' introduces a casual topic shift. This small talk question builds friendly conversation during services like haircuts.

'By the way' introduce un cambio casual de tema. Esta pregunta de charla ligera construye una conversación amigable durante servicios como cortes de pelo.