During the Haircut
The customer and stylist engage in light conversation while the haircut is in progress, with occasional checks on the length or shape.
Der Kunde und der Friseur führen ein lockeres Gespräch, während der Haarschnitt im Gange ist, mit gelegentlichen Überprüfungen der Länge oder Form.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
trimming
Cutting a small amount off the hair to make it neat, without changing the style much. Useful in hair salons to ask for light cuts.
Ein kleines Stück von den Haaren abschneiden, um sie ordentlich zu machen, ohne den Stil viel zu verändern. Nützlich in Friseursalons, um leichte Schnitte zu verlangen.
layers
Different lengths of hair cut into the style to add volume and movement. Common in hair discussions for modern looks.
Verschiedene Längen von Haaren, die in den Stil geschnitten werden, um Volumen und Bewegung hinzuzufügen. Häufig in Haardiskussionen für moderne Looks.
frame
To shape or style hair around the face to make it look better, like a picture frame. Used when talking about face-flattering haircuts.
Haare um das Gesicht formen oder stylen, um es besser aussehen zu lassen, wie ein Bilderrahmen. Wird verwendet, wenn man über gesichtsverherrlichende Frisuren spricht.
chin-length
Hair that reaches down to the chin level. Helps describe specific haircut lengths clearly.
Haare, die bis zur Kinnhöhe reichen. Hilft, spezifische Haarschnittlängen klar zu beschreiben.
split ends
The tips of hair that have split or frayed, making hair look damaged. People often want to remove them during haircuts.
Die Spitzen der Haare, die gespalten oder ausfranzt sind und das Haar beschädigt wirken lassen. Menschen möchten sie oft während eines Haarschnitts entfernen.
drastic
A big or sudden change. Useful to express not wanting major alterations, like in hair or plans.
Ein großer oder plötzlicher Wandel. Nützlich, um auszudrücken, dass man keine großen Veränderungen möchte, wie bei Haaren oder Plänen.
hiking
Walking in nature trails or mountains for exercise and fun. A common topic for casual conversations about weekends.
Gehen auf Naturpfaden oder in den Bergen zur körperlichen Ertüchtigung und zum Vergnügen. Ein gängiges Thema für lockere Gespräche über das Wochenende.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Okay, so we're just trimming the ends and adding some layers today, right?
This is a confirmation question using 'right?' to check understanding. Useful for service situations like salons to confirm details and avoid mistakes.
Das ist eine Bestätigungsfrage, die 'oder?' verwendet, um das Verständnis zu prüfen. Nützlich in Service-Situationen wie Friseursalons, um Details zu bestätigen und Fehler zu vermeiden.
Yeah, that's right. And maybe a little bit shorter around the face, if you think it's a good idea.
Casual agreement with 'Yeah, that's right' followed by a polite suggestion using 'maybe' and 'if you think.' Great for giving input without being demanding.
Lockerer Einklang mit 'Yeah, that's right', gefolgt von einem höflichen Vorschlag mit 'maybe' und 'if you think.' Toll, um Input zu geben, ohne fordernd zu sein.
Sure, we can definitely do that. Just to frame your face a bit better.
Polite agreement with 'Sure' and 'definitely,' explaining the benefit. Use this in professional settings to reassure customers and build rapport.
Höfliche Zustimmung mit 'Sure' und 'definitely', Erklärung des Vorteils. Verwenden Sie das in professionellen Umgebungen, um Kunden zu beruhigen und Rapport aufzubauen.
Mmm, not too short. Maybe just to the chin? I don't want it to be drastic.
Expressing hesitation with 'Mmm' and limits using 'not too' and 'maybe.' The word 'drastic' shows preference for small changes; ideal for negotiating details.
Zögern mit 'Mmm' ausdrücken und Grenzen mit 'not too' und 'maybe' setzen. Das Wort 'drastic' zeigt Vorliebe für kleine Veränderungen; ideal für die Verhandlung von Details.
Got it. So, a soft, chin-length layer around the front. Sounds good.
'Got it' means understanding, followed by summarizing with 'So.' Ends with 'Sounds good' for positive confirmation. Useful for recapping in conversations.
'Got it' bedeutet Verständnis, gefolgt von einer Zusammenfassung mit 'So.' Ende mit 'Sounds good' für positive Bestätigung. Nützlich zum Zusammenfassen in Gesprächen.
Yes, just about an inch. I want to keep most of the length, but get rid of the split ends.
Specifies measurement with 'just about an inch' and contrasts wants using 'but.' Practical for describing precise haircut requests.
Spezifiziert die Messung mit 'just about an inch' und kontrastiert Wünsche mit 'but.' Praktisch für die Beschreibung präziser Friseuranfragen.
How was your weekend, by the way?
'By the way' introduces a casual topic shift. This small talk question builds friendly conversation during services like haircuts.
'By the way' führt einen lockeren Themenwechsel ein. Diese Small-Talk-Frage baut ein freundschaftliches Gespräch während Dienstleistungen wie Friseurbesuchen auf.