Addressing an Order Mistake
A customer receives an incorrect order or notices a mistake and politely informs the barista to have it corrected.
Um cliente recebe um pedido incorreto ou percebe um erro e informa educadamente o barista para que seja corrigido.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
mistake
A mistake is an error or something done wrong, like getting the wrong drink in an order. Use it to politely point out problems.
Um erro é um equívoco ou algo feito errado, como receber a bebida errada em um pedido. Use-o para apontar problemas educadamente.
issue
An issue means a problem or concern. It's a polite way to ask about what's wrong without sounding too direct.
Um « issue » significa um problema ou preocupação. É uma forma educada de perguntar o que há de errado sem soar muito direto.
receipt
A receipt is a piece of paper or digital record showing what you bought and paid for. It's useful for checking orders or returns.
Um recibo é um pedaço de papel ou registro digital que mostra o que você comprou e pagou. É útil para verificar pedidos ou devoluções.
order number
An order number is a unique code given to your purchase to track it. It's common in stores and cafes to identify your items quickly.
Um número de pedido é um código único dado à sua compra para rastreá-la. É comum em lojas e cafés para identificar seus itens rapidamente.
apologies
Apologies means 'I'm sorry' in a formal way. Use it to express regret for a mistake, especially in customer service.
Desculpas significa 'sinto muito' de forma formal. Use para expressar arrependimento por um erro, especialmente no atendimento ao cliente.
right away
Right away means immediately or without delay. It's used to promise quick action, like fixing an order fast.
Imediatamente significa logo ou sem demora. É usado para prometer ação rápida, como consertar um pedido rapidamente.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I think there might be a mistake with my order.
This is a polite way to start a conversation and point out a problem. 'Might be' softens the statement to sound less accusatory. Use it when noticing an error in service.
Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa e apontar um problema. 'Might be' suaviza a declaração para soar menos acusatória. Use-a quando notar um erro no serviço.
Oh, I'm sorry to hear that. What's the issue?
This shows empathy and asks for details. 'I'm sorry to hear that' expresses regret for the customer's inconvenience. It's useful for service workers to respond calmly.
Isso demonstra empatia e pede detalhes. 'Sinto muito ao ouvir isso' expressa arrependimento pela inconveniência do cliente. É útil para trabalhadores de serviço responderem calmamente.
I ordered a large iced latte with oat milk, but this seems to be a regular latte with dairy milk.
This contrasts what was ordered with what was received using 'but'. It's helpful for clearly describing the mistake in orders, including specifics like size and ingredients.
Isso contrasta o que foi pedido com o que foi recebido usando 'mas'. É útil para descrever claramente o erro nos pedidos, incluindo detalhes como tamanho e ingredientes.
My apologies for that. Let me check your receipt. What was your order number?
This apologizes and offers to verify. 'My apologies' is formal politeness. Use it in customer service to take responsibility and gather info to fix the issue.
Isso pede desculpas e oferece verificar. 'My apologies' é uma polidez formal. Use-o no atendimento ao cliente para assumir responsabilidade e coletar informações para corrigir o problema.
We'll get a new one made for you right away. So sorry for the wait.
This promises quick correction and another apology. 'Right away' means immediately. It's practical for reassuring customers during delays or errors.
Isso promete uma correção rápida e outro pedido de desculpas. 'Right away' significa imediatamente. É prático para tranquilizar clientes durante atrasos ou erros.
No problem, thank you.
This is a polite, forgiving response. 'No problem' means it's okay, and 'thank you' shows appreciation. Use it to end interactions positively after a fix.
Esta é uma resposta educada e perdoadora. 'No problem' significa que está tudo bem, e 'thank you' mostra apreço. Use-a para encerrar interações positivamente após uma correção.