Addressing an Order Mistake
A customer receives an incorrect order or notices a mistake and politely informs the barista to have it corrected.
Ein Kunde erhält eine falsche Bestellung oder bemerkt einen Fehler und informiert höflich den Barista, damit es korrigiert wird.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
mistake
A mistake is an error or something done wrong, like getting the wrong drink in an order. Use it to politely point out problems.
Ein Fehler ist ein Irrtum oder etwas, das falsch gemacht wurde, wie das Falsche Getränk in einer Bestellung zu bekommen. Verwenden Sie es, um höflich Probleme anzusprechen.
issue
An issue means a problem or concern. It's a polite way to ask about what's wrong without sounding too direct.
Ein « issue » bedeutet ein Problem oder eine Bedenken. Es ist eine höfliche Art, nach dem zu fragen, was schief läuft, ohne zu direkt zu wirken.
receipt
A receipt is a piece of paper or digital record showing what you bought and paid for. It's useful for checking orders or returns.
Eine Quittung ist ein Stück Papier oder eine digitale Aufzeichnung, die zeigt, was Sie gekauft und bezahlt haben. Sie ist nützlich zum Überprüfen von Bestellungen oder Retouren.
order number
An order number is a unique code given to your purchase to track it. It's common in stores and cafes to identify your items quickly.
Eine Bestellnummer ist ein eindeutiger Code, der Ihrer Bestellung zugeordnet wird, um sie zu verfolgen. Sie ist in Geschäften und Cafés üblich, um Ihre Artikel schnell zu identifizieren.
apologies
Apologies means 'I'm sorry' in a formal way. Use it to express regret for a mistake, especially in customer service.
Entschuldigungen bedeutet 'Es tut mir leid' auf formelle Weise. Verwenden Sie es, um Bedauern über einen Fehler auszudrücken, insbesondere im Kundenservice.
right away
Right away means immediately or without delay. It's used to promise quick action, like fixing an order fast.
Sofort bedeutet unmittelbar oder ohne Verzögerung. Es wird verwendet, um schnelles Handeln zu versprechen, wie das schnelle Beheben einer Bestellung.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Excuse me, I think there might be a mistake with my order.
This is a polite way to start a conversation and point out a problem. 'Might be' softens the statement to sound less accusatory. Use it when noticing an error in service.
Dies ist eine höfliche Art, ein Gespräch zu beginnen und ein Problem anzusprechen. 'Might be' mildert die Aussage, um weniger anklagend zu klingen. Verwenden Sie es, wenn Sie einen Fehler im Service bemerken.
Oh, I'm sorry to hear that. What's the issue?
This shows empathy and asks for details. 'I'm sorry to hear that' expresses regret for the customer's inconvenience. It's useful for service workers to respond calmly.
Das zeigt Empathie und fragt nach Details. 'Das tut mir leid zu hören' drückt Bedauern über die Unannehmlichkeiten des Kunden aus. Es ist nützlich für Servicekräfte, ruhig zu antworten.
I ordered a large iced latte with oat milk, but this seems to be a regular latte with dairy milk.
This contrasts what was ordered with what was received using 'but'. It's helpful for clearly describing the mistake in orders, including specifics like size and ingredients.
Das kontrastiert das Bestellte mit dem Erhaltenen unter Verwendung von 'but'. Es ist hilfreich, um den Fehler in Bestellungen klar zu beschreiben, einschließlich Spezifika wie Größe und Zutaten.
My apologies for that. Let me check your receipt. What was your order number?
This apologizes and offers to verify. 'My apologies' is formal politeness. Use it in customer service to take responsibility and gather info to fix the issue.
Das entschuldigt und bietet eine Überprüfung an. 'My apologies' ist formelle Höflichkeit. Verwenden Sie es im Kundenservice, um Verantwortung zu übernehmen und Informationen zu sammeln, um das Problem zu beheben.
We'll get a new one made for you right away. So sorry for the wait.
This promises quick correction and another apology. 'Right away' means immediately. It's practical for reassuring customers during delays or errors.
Das verspricht eine schnelle Korrektur und eine weitere Entschuldigung. 'Right away' bedeutet sofort. Es ist praktisch, um Kunden bei Verzögerungen oder Fehlern zu beruhigen.
No problem, thank you.
This is a polite, forgiving response. 'No problem' means it's okay, and 'thank you' shows appreciation. Use it to end interactions positively after a fix.
Das ist eine höfliche, nachsichtige Antwort. 'No problem' bedeutet, es ist in Ordnung, und 'thank you' zeigt Wertschätzung. Verwenden Sie es, um Interaktionen positiv nach einer Korrektur zu beenden.