상황으로 돌아가기

Price Negotiation

가격 협상

After the inspection and test drive, the buyer and seller engage in a discussion to negotiate the final selling price of the car, considering its condition and market value.

검사와 시승 후, 구매자와 판매자는 자동차의 상태와 시장 가치를 고려하여 최종 판매 가격을 협상하기 위한 논의를 진행합니다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
John (Male)
Thanks again for letting me take it for a spin, Sarah. The car drives really well, and the interior is in great shape.
사라, 다시 시승해 볼 수 있게 해줘서 고마워요. 이 차는 정말 운전하기 좋고, 인테리어가 아주 훌륭한 상태예요.
2
Sarah (Female)
You're welcome, John. I'm glad you liked it. It's been a reliable car for me, and I've taken good care of it.
천만에요, 존. 좋아해 주셔서 기쁩니다. 저에게는 믿을 만한 차였고, 잘 관리해 왔습니다.
3
John (Male)
I can tell. So, about the price... you're asking $12,000. Is there any wiggle room on that?
알겠어요. 그래서, 가격에 대해... 12,000달러라고 하시네요. 그 가격에 여지가 좀 있나요?
4
Sarah (Female)
Well, John, I think $12,000 is a fair price considering the low mileage and its excellent condition. I've also just had new tires put on it.
음, 존, 12,000달러는 주행 거리가 적고 상태가 훌륭한 걸 고려하면 공정한 가격이라고 생각해. 나도 최근에 새 타이어를 장착했어.
5
John (Male)
I understand, and I appreciate the new tires. However, I did notice a small scratch on the rear bumper, and it would probably need new brake pads soon. Would you be willing to come down to $11,000?
이해합니다, 새로운 타이어에 감사합니다. 하지만 후방 범퍼에 작은 스크래치가 있는 것을 알게 되었고, 브레이크 패드도 곧 교체가 필요할 것 같습니다. 11,000달러로 낮춰주실 의향이 있으신가요?
6
Sarah (Female)
Hmm, $11,000 is a bit lower than I was hoping for. How about $11,700? That would cover the bumper and still allow me to get a fair price.
음, 11,000달러는 제가 기대했던 것보다 조금 낮네요. 11,700달러는 어때요? 그럼 범퍼 비용을 커버할 수 있고, 저도 공정한 가격을 받을 수 있어요.
7
John (Male)
I'm looking to keep it closer to $11,200, given the brake pads. That feels like a good compromise for both of us.
브레이크 패드를 고려해서 11,200달러에 가깝게 유지하고 싶어요. 그게 우리 둘 다에게 좋은 타협안 같아요.
8
Sarah (Female)
Okay, John, you drive a hard bargain! How about we meet in the middle at $11,500? That's my absolute best offer.
좋아, 존, 너 정말 세게 흥정하네! 중간쯤 11,500달러로 어때? 이게 내 최선의 제안이야.
9
John (Male)
Alright, Sarah. $11,500 it is. I think that's a fair deal. What do we need to do next for the paperwork?
알았어, 사라. 11,500달러로 하자. 그게 공정한 거래라고 생각해. 서류 작업을 위해 다음으로 무엇을 해야 해?
10
Sarah (Female)
Excellent! I have the title ready, and we can fill out the bill of sale right now. I'll walk you through everything.
훌륭합니다! 소유권 증서를 준비했습니다. 지금 바로 판매 계약서를 작성할 수 있어요. 제가 모든 과정을 안내해 드릴게요.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

spin

Short for 'test drive'; 'take it for a spin' means to drive a car briefly to check how it feels, often used when buying a vehicle.

'테스트 드라이브'의 줄임말; 'take it for a spin'은 자동차를 잠시 운전해 어떻게 느껴지는지 확인하는 것을 의미하며, 종종 차량 구매 시 사용됩니다.

wiggle room

Means flexibility or room to negotiate, especially on price; useful in bargaining situations like buying cars or shopping.

가격 등에서 협상할 수 있는 유연성이나 여지를 의미합니다; 자동차 구매나 쇼핑 같은 흥정 상황에서 유용합니다.

mileage

The total distance a car has traveled, measured in miles; low mileage means the car hasn't been driven much and is likely in better condition.

자동차가 주행한 총 거리, 마일 단위로 측정; 낮은 주행거리는 자동차가 많이 운전되지 않았고 더 나은 상태일 가능성이 높다는 의미입니다.

condition

The state or quality of something, like a car; 'excellent condition' means it's well-maintained and not damaged.

무언가의 상태나 품질, 예를 들어 자동차; 'excellent condition'은 잘 유지되어 있고 손상되지 않았음을 의미합니다.

scratch

A small mark or cut on a surface, like paint on a car; it's a minor damage point often used in negotiations.

표면에 생긴 작은 자국이나 상처, 예를 들어 차 페인트; 협상에서 자주 사용되는 경미한 손상 지점입니다.

brake pads

Parts of a car's braking system that wear out over time; 'new brake pads' means the car stops safely, but old ones might need replacement soon.

자동차의 제동 시스템 부품으로, 시간이 지나면서 마모됩니다; '새 브레이크 패드'는 차가 안전하게 멈춘다는 의미지만, 오래된 것은 곧 교체가 필요할 수 있습니다.

come down

To reduce a price; 'come down to $11,000' means lower the asking price to that amount, common in haggling.

가격을 낮추다; '11,000달러까지 내려가다'는 요구 가격을 그 금액으로 낮추는 것을 의미하며, 흥정에서 흔하다.

bargain

To negotiate for a better price; 'drive a hard bargain' means you're tough and skilled at getting a lower deal.

더 나은 가격을 위해 협상하다; '강하게 흥정하다'는 당신이 강하고 낮은 거래를 하는 데 능숙하다는 의미입니다.

compromise

An agreement where both sides give up something; useful for reaching a fair deal in negotiations.

양측이 각각 무엇かを 포기하는 합의; 협상에서 공정한 거래를 이루는 데 유용하다.

title

The legal document proving ownership of a vehicle; essential for transferring car ownership during a sale.

차량 소유권을 증명하는 법적 문서; 판매 중 차량 소유권 이전에 필수적입니다.

bill of sale

A receipt or contract showing the sale details, like price and date; required for used car purchases to make it official.

판매 세부 사항(예: 가격 및 날짜)을 나타내는 영수증 또는 계약서; 중고차 구매 시 공식적으로 만들기 위해 필요합니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

Is there any wiggle room on that?

This politely asks if the price can be negotiated lower; useful for starting bargaining in sales. 'Wiggle room' is an idiom for flexibility, and the question structure uses 'is there any' for yes/no inquiries.

이것은 가격을 조금 더 낮춰서 흥정할 수 있는지 정중하게 묻는 표현입니다. 판매에서 흥정을 시작하는 데 유용합니다. 'Wiggle room'은 유연성을 의미하는 관용 표현이며, 질문 구조는 'is there any'를 사용한 예/아니오 질의입니다.

I think $12,000 is a fair price considering the low mileage and its excellent condition.

This defends a price by giving reasons; 'considering' means 'taking into account,' and it's a common way to justify offers in negotiations. The sentence uses present simple for opinions.

이것은 이유를 들어 가격을 변호합니다;'considering'은 'taking into account'를 의미하며, 협상에서 제안을 정당화하는 일반적인 방법입니다. 이 문장은 의견을 위해 현재 단순형을 사용합니다.

Would you be willing to come down to $11,000?

A polite way to suggest a lower price; 'would you be willing' softens requests, making it courteous. 'Come down to' is a phrasal verb for reducing price, ideal for haggling without offending.

더 낮은 가격을 제안하는 예의 바른 방법; 'would you be willing'은 요청을 부드럽게 하여 예의 있게 만들며, 'Come down to'는 가격을 낮추는 구동사로, 상대를 불쾌하게 하지 않고 흥정하는 데 이상적이다.

How about $11,700? That would cover the bumper and still allow me to get a fair price.

This counters an offer with a new suggestion; 'how about' introduces alternatives politely. 'That would cover' uses conditional for hypothetical benefits, showing compromise in talks.

이것은 새로운 제안으로 제안을 반박합니다; 'how about'은 정중하게 대안을 소개합니다. 'That would cover'는 가정적인 이익을 위한 조건법을 사용하며, 대화에서의 타협을 보여줍니다.

You drive a hard bargain!

An idiomatic expression admiring someone's tough negotiating; use it humorously when someone gets a good deal. It's exclamatory and builds rapport in casual business chats.

누군가의 강한 협상 기술을 칭찬하는 관용 표현; 누군가가 좋은 거래를 할 때 유머러스하게 사용하세요. 감탄사로, 캐주얼한 비즈니스 대화에서 친밀감을 쌓습니다.

That feels like a good compromise for both of us.

This proposes a balanced solution; 'feels like' expresses opinion softly, and 'for both of us' emphasizes fairness. Useful for ending negotiations positively with inclusive language.

이것은 균형 잡힌 해결책을 제안합니다. 'feels like'는 의견을 부드럽게 표현하고, 'for both of us'는 공정성을 강조합니다. 포괄적인 언어로 협상을 긍정적으로 마무리하는 데 유용합니다.

What do we need to do next for the paperwork?

This asks about next steps after agreeing; 'what do we need to do' is a practical question for procedures. 'Paperwork' refers to documents, common in buying/selling contexts.

이것은 합의 후 다음 단계에 대해 묻는 것입니다; 'what do we need to do'는 절차에 대한 실용적인 질문입니다. 'Paperwork'는 문서를 가리키며, 매매 맥락에서 흔합니다.