Price Negotiation
After the inspection and test drive, the buyer and seller engage in a discussion to negotiate the final selling price of the car, considering its condition and market value.
Después de la inspección y la prueba de manejo, el comprador y el vendedor inician una discusión para negociar el precio final de venta del automóvil, considerando su condición y valor de mercado.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
spin
Short for 'test drive'; 'take it for a spin' means to drive a car briefly to check how it feels, often used when buying a vehicle.
Abreviatura de 'test drive'; 'take it for a spin' significa conducir un coche brevemente para comprobar cómo se siente, a menudo usado al comprar un vehículo.
wiggle room
Means flexibility or room to negotiate, especially on price; useful in bargaining situations like buying cars or shopping.
Significa flexibilidad o espacio para negociar, especialmente en el precio; útil en situaciones de regateo como comprar coches o ir de compras.
mileage
The total distance a car has traveled, measured in miles; low mileage means the car hasn't been driven much and is likely in better condition.
La distancia total que ha recorrido un automóvil, medida en millas; un kilometraje bajo significa que el automóvil no ha sido conducido mucho y es probable que esté en mejor condición.
condition
The state or quality of something, like a car; 'excellent condition' means it's well-maintained and not damaged.
El estado o calidad de algo, como un coche; 'excellent condition' significa que está bien mantenido y no dañado.
scratch
A small mark or cut on a surface, like paint on a car; it's a minor damage point often used in negotiations.
Una pequeña marca o corte en una superficie, como la pintura en un coche; es un punto de daño menor a menudo utilizado en negociaciones.
brake pads
Parts of a car's braking system that wear out over time; 'new brake pads' means the car stops safely, but old ones might need replacement soon.
Partes del sistema de frenado de un coche que se desgastan con el tiempo; 'pastillas de freno nuevas' significa que el coche se detiene de forma segura, pero las antiguas podrían necesitar reemplazo pronto.
come down
To reduce a price; 'come down to $11,000' means lower the asking price to that amount, common in haggling.
Reducir un precio; 'bajar a $11.000' significa bajar el precio pedido a esa cantidad, común en el regateo.
bargain
To negotiate for a better price; 'drive a hard bargain' means you're tough and skilled at getting a lower deal.
Negociar por un mejor precio; 'regatear duro' significa que eres duro y hábil para conseguir un trato más bajo.
compromise
An agreement where both sides give up something; useful for reaching a fair deal in negotiations.
Un acuerdo en el que ambas partes ceden algo; útil para llegar a un trato justo en las negociaciones.
title
The legal document proving ownership of a vehicle; essential for transferring car ownership during a sale.
El documento legal que prueba la propiedad de un vehículo; esencial para transferir la propiedad del automóvil durante una venta.
bill of sale
A receipt or contract showing the sale details, like price and date; required for used car purchases to make it official.
Un recibo o contrato que muestra los detalles de la venta, como el precio y la fecha; requerido para compras de autos usados para hacerla oficial.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Is there any wiggle room on that?
This politely asks if the price can be negotiated lower; useful for starting bargaining in sales. 'Wiggle room' is an idiom for flexibility, and the question structure uses 'is there any' for yes/no inquiries.
Esto pregunta cortésmente si el precio puede negociarse a la baja; útil para iniciar regateos en ventas. 'Wiggle room' es una expresión idiomática para flexibilidad, y la estructura de la pregunta usa 'is there any' para indagaciones de sí/no.
I think $12,000 is a fair price considering the low mileage and its excellent condition.
This defends a price by giving reasons; 'considering' means 'taking into account,' and it's a common way to justify offers in negotiations. The sentence uses present simple for opinions.
Esto defiende un precio dando razones; 'considering' significa 'taking into account', y es una forma común de justificar ofertas en negociaciones. La oración usa present simple para opiniones.
Would you be willing to come down to $11,000?
A polite way to suggest a lower price; 'would you be willing' softens requests, making it courteous. 'Come down to' is a phrasal verb for reducing price, ideal for haggling without offending.
Una forma educada de sugerir un precio más bajo; 'would you be willing' suaviza las peticiones, haciéndolas corteses. 'Come down to' es un verbo frasal para reducir el precio, ideal para regatear sin ofender.
How about $11,700? That would cover the bumper and still allow me to get a fair price.
This counters an offer with a new suggestion; 'how about' introduces alternatives politely. 'That would cover' uses conditional for hypothetical benefits, showing compromise in talks.
Esto rebate una oferta con una nueva sugerencia; 'how about' introduce alternativas de manera educada. 'That would cover' usa el condicional para beneficios hipotéticos, mostrando compromiso en las negociaciones.
You drive a hard bargain!
An idiomatic expression admiring someone's tough negotiating; use it humorously when someone gets a good deal. It's exclamatory and builds rapport in casual business chats.
Una expresión idiomática que admira la dura negociación de alguien; úsala de forma humorística cuando alguien consiga un buen trato. Es exclamativa y construye rapport en charlas casuales de negocios.
That feels like a good compromise for both of us.
This proposes a balanced solution; 'feels like' expresses opinion softly, and 'for both of us' emphasizes fairness. Useful for ending negotiations positively with inclusive language.
Esto propone una solución equilibrada; 'feels like' expresa la opinión de manera suave, y 'for both of us' enfatiza la equidad. Útil para terminar negociaciones positivamente con lenguaje inclusivo.
What do we need to do next for the paperwork?
This asks about next steps after agreeing; 'what do we need to do' is a practical question for procedures. 'Paperwork' refers to documents, common in buying/selling contexts.
Esto pregunta por los próximos pasos después de acordar; 'what do we need to do' es una pregunta práctica para procedimientos. 'Paperwork' se refiere a documentos, común en contextos de compra/venta.