状況一覧に戻る

Scheduling a Pet Grooming Appointment

ペットグルーミングの予約

A pet owner calls a pet grooming salon to schedule an appointment for their pet. They discuss services, availability, and pricing.

ペットの飼い主がペットグルーミングサロンに電話をかけて、ペットの予約を入れます。彼らはサービス内容、利用可能な時間帯、料金について話し合います。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Hello, this is Paws and Claws Grooming. How can I help you?
こんにちは、こちらはPaws and Claws Groomingです。何かお手伝いできることはありますか?
2
John (Male)
Hi there. I'd like to schedule a grooming appointment for my dog, Max.
こんにちは。私の犬マックスのためのグルーミングの予約をしたいのですが。
3
Lisa (Female)
Certainly, John. What kind of dog is Max, and what services are you looking for?
もちろんです、ジョンさん。マックスはどんな犬ですか?どのようなサービスをお探しですか?
4
John (Male)
Max is a Golden Retriever. He needs a full wash, trim, and nail clipping. His fur is getting quite long.
Maxはゴールデン・レトリーバーです。彼は徹底的な洗浄、トリミング、爪切りが必要です。彼の毛はかなり長くなっています。
5
Lisa (Female)
Okay, a Golden Retriever. We offer a full groom package that includes all of that. For a Golden, it's typically around $85, depending on the condition of the coat. When would you prefer to bring him in?
わかりました、ゴールデンレトリバーですね。私たちはフルグルーミングのパッケージを提供しており、それらすべてを含みます。ゴールデンの場合、毛並みの状態によっては通常85ドル前後です。いつお持ち込みになりますか?
6
John (Male)
Hmm, what's your availability like next week? Any openings on Tuesday or Wednesday afternoons?
うーん、次の週の空きはどう?火曜日か水曜日の午後に空きありますか?
7
Lisa (Female)
Let me check... Yes, we have an opening next Wednesday, August 28th, at 2 PM. Does that work for you?
確認してみます……はい、来週の水曜日、8月28日午後2時に空きがあります。それでよろしいですか?
8
John (Male)
Perfect, that sounds good. So, Wednesday the 28th at 2 PM for Max. And you said it's around $85?
完璧、いいですね。では、Maxは28日の水曜日午後2時で。それで、85ドルくらいって言いましたよね?
9
Lisa (Female)
That's correct. We'll send you a confirmation email shortly. Just remember to bring his vaccination records on the day. We look forward to seeing Max!
その通りです。まもなく確認メールをお送りします。当日は彼の予防接種記録をお持ちください。Maxに会えるのを楽しみにしています!
10
John (Male)
Great, thanks so much for your help! Bye.
よかった、助けてくれて本当にありがとう!じゃあね。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

grooming

Grooming means cleaning and styling a pet's fur, nails, and overall appearance. It's commonly used when talking about pet care services like at a salon.

グルーミングとは、ペットの毛、爪、全体的な外見を清掃し、スタイリングすることを意味します。これは、サロンのようなペットケアサービスについて話すときに一般的に使用されます。

appointment

An appointment is a planned time to meet someone or get a service, such as booking a doctor's visit or a pet grooming session. Use it when scheduling something in advance.

予約とは、誰かと会うためやサービスを受けるために予定された時間で、例えば医師の診察やペットのグルーミングセッションを予約するようなものです。事前に何かをスケジュールする際に使用します。

schedule

To schedule means to arrange or plan something for a specific time. It's useful for making reservations, like for appointments or events.

スケジュールするとは、特定の時間に何かを手配したり計画したりすることを意味します。予約に便利で、例えばアポイントメントやイベントなどです。

availability

Availability refers to when someone or something is free or open for use. Ask about it when checking if a time slot is possible for an appointment.

可用性とは、誰かや何かが使用可能または自由であるタイミングを指します。予約の時間枠が可能かどうかを確認する際に、それについて尋ねてください。

package

In this context, a package is a set of services offered together at a fixed price, like a full groom package for pets. It's common in service industries.

この文脈では、パッケージは固定価格で一緒に提供されるサービスのセットで、ペットの完全グルーミングパッケージのようなものです。サービス産業で一般的です。

confirmation

Confirmation is proof or notice that something is agreed upon, often sent via email after booking. It's important for keeping records of appointments.

確認とは、何かが合意されたことの証明や通知で、予約後にしばしばメールで送信されます。予定の記録を保持するために重要です。

vaccination records

Vaccination records are documents showing a pet's health shots and medical history. They're required for services like grooming to ensure safety.

予防接種記録は、ペットの健康注射と医療履歴を示す文書です。グルーミングなどのサービスで安全を確保するために必要です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

How can I help you?

This is a polite greeting used by service providers to start a conversation and offer assistance. It's useful in customer service situations to show you're ready to help; the grammar is a simple question with 'how' for manner.

これは、サービス提供者が会話を始め、支援を申し出るために使う丁寧な挨拶です。カスタマーサービス状況で役立ち、支援の準備ができていることを示します。文法は「how」を方法を表す単純な疑問文です。

I'd like to schedule a grooming appointment for my dog, Max.

This sentence expresses a request to book something specific. It's practical for making appointments; note the use of 'I'd like to' for polite requests and naming the pet for clarity.

この文は、特定のものを予約するリクエストを表現しています。予約を取るのに実用的です;'I'd like to' の丁寧なリクエストの使用と、ペットの名前を明確にする点を注意してください。

What services are you looking for?

This asks for details about what the customer wants. It's useful in service dialogues to gather information; the present continuous 'are you looking for' shows ongoing interest.

これは顧客が何を望んでいるかの詳細を尋ねるものです。サービス対話で情報を収集するのに役立ちます。現在進行形の 'are you looking for' は継続的な興味を示します。

He needs a full wash, trim, and nail clipping.

This describes specific pet care needs. It's helpful for explaining requirements; the structure lists items with 'and' for coordination, useful in service requests.

これは特定のペットケアのニーズを説明しています。要件を説明するのに役立ちます;構造は「と」を使って項目を列挙し、サービスリクエストで有用です。

What's your availability like next week?

This inquires about open times. It's a key phrase for scheduling; 'like' here means 'how is it' informally, and 'next week' specifies the time frame.

これは空いている時間の問い合わせです。スケジュール調整のための重要なフレーズで、ここでの「like」は非公式に「どうなっているか」を意味し、「next week」は時間枠を指定しています。

Does that work for you?

This checks if a proposed time is suitable. It's polite for confirming agreements; simple yes/no question structure makes it easy to use in conversations.

これは提案された時間が適切かどうかを確認します。合意を確認するための礼儀正しい表現です;シンプルなはい/いいえの質問構造が会話で使いやすいです。

We'll send you a confirmation email shortly.

This promises follow-up action after booking. Useful for reassuring customers; future tense 'will' indicates a planned action, and 'shortly' means soon.

これは予約後のフォローアップアクションを約束します。顧客を安心させるのに役立ちます。将来的な時制の 'will' は計画されたアクションを示し、'shortly' はまもなくを意味します。

Just remember to bring his vaccination records on the day.

This gives a reminder about requirements. It's practical for instructions; 'just remember to' is a gentle way to advise, with infinitive 'to bring' for actions.

これは要件についてのリマインダーを与えます。指示には実用的です;'just remember to' はアドバイスをする優しい方法で、不定詞 'to bring' は行動のために使われます。