状況一覧に戻る

Booking a Professional Cleaning Service

プロフェッショナル清掃サービスの予約

A homeowner calls a cleaning company to inquire about services, get a quote, and schedule a deep cleaning for their house.

住宅所有者が清掃会社に電話して、サービスについて問い合わせ、見積もりを得て、家の徹底清掃を予約する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Lisa (Female)
Good morning. I'd like to inquire about your deep cleaning services.
おはようございます。貴社の徹底清掃サービスについてお問い合わせしたいのですが。
2
Michael (Male)
Good morning! You've reached 'Sparkle & Shine Cleaning'. My name is Michael. How can I assist you today?
おはようございます!こちらは「Sparkle & Shine Cleaning」です。私はマイケルと申します。本日はどのようにお手伝いしましょうか?
3
Lisa (Female)
Hi Michael. I'm Lisa. I'm looking to get a deep clean for my house – it's a three-bedroom, two-bathroom home. Could you give me an idea of your rates and availability?
マイケルさん、こんにちは。私はリサです。家を徹底的にクリーニングしてもらいたいのですが、3ベッドルーム、2バスルームの家です。料金とスケジュールの空き状況を教えていただけますか?
4
Michael (Male)
Certainly, Lisa. For a standard deep clean of a house that size, we typically quote between $350 and $450, depending on the current condition and any specific areas you want us to focus on. Does that sound reasonable?
もちろんです、リサさん。そのサイズの家の一標準的な徹底清掃について、通常350ドルから450ドルの間で見積もります。現在の状態や、重点的に掃除してほしい特定のエリアによってです。それでよろしいでしょうか?
5
Lisa (Female)
That's within my budget. What does a deep clean usually include?
それは私の予算内です。ディープクリーンは通常何を含みますか?
6
Michael (Male)
A deep clean includes everything from a standard clean plus detailed cleaning of kitchens and bathrooms, interior windows, baseboards, and dusting all reachable surfaces, including light fixtures and ceiling fans. We can also add oven or fridge cleaning for an additional charge.
徹底清掃には、標準清掃のすべての内容に加えて、キッチンと浴室の詳細清掃、室内窓、蹴込み板、およびすべての手の届く表面の埃払い(照明器具と天井扇風機を含む)が含まれます。追加料金でオーブンまたは冷蔵庫の清掃も可能です。
7
Lisa (Female)
Okay, that sounds comprehensive. I'd like to include the oven cleaning, please. What's your soonest availability?
わかりました、それで包括的ですね。オーブンのクリーニングも追加してください。一番早い空きはいつですか?
8
Michael (Male)
Let me check... We have an opening next Tuesday, August 15th, at 9 AM. Would that work for you?
確認しますね…。来週の火曜日、8月15日午前9時に空きがあります。それでよろしいでしょうか?
9
Lisa (Female)
Yes, that works perfectly! So, to confirm, that's a deep clean for a three-bedroom, two-bathroom house, including oven cleaning, next Tuesday at 9 AM?
はい、それでぴったりです! 確認ですが、3ベッドルーム、2バスルームの家の深い清掃で、オーブン清掃を含む、次週火曜日午前9時ですか?
10
Michael (Male)
That's correct, Lisa. I'll send you a confirmation email with all the details and the final quote. We look forward to making your home sparkle!
その通りです、リサさん。すべての詳細と最終見積もりを含む確認メールをお送りします。私たちはご自宅を輝かせるのを楽しみにしています!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

inquire

To inquire means to ask for information about something, like services or prices. Use it when you want to learn more about a product or service, such as 'I want to inquire about your cleaning options.'

問い合わせるとは、サービスや価格などの何らかの情報について尋ねることです。製品やサービスについて詳しく知りたいときに使用します。例えば「清掃オプションについてお問い合わせしたいです。」

deep cleaning

Deep cleaning refers to a thorough and detailed cleaning of a home, going beyond regular tidying. It's useful for describing services that clean hard-to-reach areas, like 'We need a deep cleaning for the kitchen.'

深い掃除とは、家庭の徹底的で詳細な掃除を指し、通常の片付けを超えたものです。手の届きにくい場所を掃除するサービスを説明するのに便利で、例えば「キッチンに深い掃除が必要です。」

rates

Rates mean the prices or costs for services. In business conversations, ask about rates to know how much something will cost, for example, 'What are your rates for house cleaning?'

料金とはサービスの価格やコストを意味します。ビジネス会話では、料金について尋ねることで、何かがどれくらい費用がかかるかを知ることができます。例えば、『家の掃除の料金はどれくらいですか?』

availability

Availability means when someone or something is free or ready to be used. Use it when scheduling, like 'What's your availability next week?' to check open times.

Availabilityとは、誰かまたは何かが自由で使用可能な状態である時を意味します。スケジューリング時に使用します、例えば「来週のあなたのavailabilityは?」のように、空いている時間を確認するために。

quote

A quote is an estimated price given for a job or service. It's common in service industries, such as 'Can you give me a quote for the cleaning?'

見積もりは、仕事やサービスに対する推定価格です。サービス産業で一般的で、例えば「清掃の見積もりを出してもらえますか?」

budget

Budget refers to the amount of money you have planned to spend. Say 'That's within my budget' when something fits your spending limit.

予算とは、支出を計画した金額を指します。何かが支出限度額に収まる場合、「それは私の予算内です」と言ってください。

comprehensive

Comprehensive means complete and including everything important. Use it to describe thorough services, like 'This cleaning plan is comprehensive.'

包括的とは、完全で重要なすべてを含んでいることを意味します。徹底したサービスを説明するために使用してください、例えば「この清掃計画は包括的です。」

baseboards

Baseboards are the wooden or plastic strips along the bottom of walls in a room. In cleaning contexts, mention them for detailed work, such as 'We clean the baseboards too.'

ベースボードは、部屋の壁の下部に沿って設置される木製またはプラスチックのストリップです。清掃の文脈では、詳細な作業として言及され、例えば「ベースボードも清掃します。」のように。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to inquire about your deep cleaning services.

This sentence is a polite way to start asking for information. Use it when calling a service provider. The structure 'I'd like to + verb' shows a formal request, useful for customer service interactions.

この文は情報を尋ねるための丁寧な始め方です。サービス提供者に電話をかける際に使用してください。「I'd like to + 動詞」の構造はフォーマルな依頼を示し、カスタマーサービスとのやり取りに有用です。

Could you give me an idea of your rates and availability?

This is a useful question for getting basic info on prices and schedules. 'Could you' makes it polite. Practice this pattern for booking services to sound natural and professional.

これは価格とスケジュールに関する基本情報を得るのに役立つ質問です。「Could you」は丁寧さを加えます。このパターンを予約サービスで練習して、自然でプロフェッショナルに聞こえるようにしましょう。

For a standard deep clean of a house that size, we typically quote between $350 and $450.

This explains pricing with a range, using 'typically' for usual cases and 'between...and' for amounts. It's practical for giving estimates in sales, helping learners discuss costs clearly.

これは、通常の場合の「typically」と金額の「between...and」を使った価格範囲の説明です。販売での見積もり提供に実用的で、学習者が費用を明確に議論するのに役立ちます。

That's within my budget.

A simple response to agree on price. 'Within my budget' means it fits your money plan. Use this in negotiations to show approval without committing fully.

価格に同意するためのシンプルな返答です。「予算内」というのは、あなたのお金の計画に合っていることを意味します。交渉で、完全にコミットせずに承認を示すためにこれを使います。

What does a deep clean usually include?

This question seeks details about services. 'What does...include?' is a common structure for clarifying contents. It's essential for understanding offerings before deciding.

この質問はサービスの詳細を求めています。「What does...include?」は内容を明確にするための一般的な構造です。決定前に提供内容を理解するのに不可欠です。

We have an opening next Tuesday, August 15th, at 9 AM. Would that work for you?

This offers a specific time slot politely. 'Would that work for you?' checks agreement. Use this pattern when suggesting appointments to confirm suitability.

これは具体的な時間帯を丁寧に提案するものです。「それでよろしいですか?」は合意を確認します。このパターンは、予約を提案する際に適切さを確認するために使用してください。

So, to confirm, that's a deep clean for a three-bedroom, two-bathroom house, including oven cleaning, next Tuesday at 9 AM?

This repeats details for confirmation, using 'So, to confirm' as a useful phrase. The rising question tone seeks verification. It's key for avoiding mistakes in bookings.

これは確認のための詳細を繰り返すもので、「So, to confirm」を便利なフレーズとして使用しています。上がる疑問のトーンは検証を求めます。予約のミスを避けるのに重要です。

I'll send you a confirmation email with all the details and the final quote.

This assures follow-up action. 'I'll send you' is future promise. Useful in service endings to build trust and provide written records.

これによりフォローアップアクションが保証されます。「I'll send you」は未来の約束です。サービス終了時に信頼を築き、書面記録を提供するために有用です。