状況一覧に戻る

Booking a Haircut Appointment

ヘアカットの予約

A customer calls or visits a hair salon to schedule an appointment for a haircut.

顧客が美容室に電話または来店して、ヘアカットの予約をする。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hi there! I'd like to book an appointment for a haircut.
こんにちは!ヘアカットの予約をしたいです。
2
Michael (Male)
Certainly! What day and time are you looking for, and do you have a specific stylist in mind?
もちろんです!どの日と時間を探していますか?特定のスタイリストは決まっていますか?
3
Sarah (Female)
I'm pretty flexible, but I'd prefer sometime next week, perhaps on Tuesday or Wednesday afternoon. And no, any stylist is fine.
私はけっこう柔軟なんですが、下週のどこか、火曜日か水曜日の午後がいいかなと思います。あと、いいえ、どのスタイリストでも大丈夫です。
4
Michael (Male)
Let me check... Okay, we have an opening on Tuesday at 3 PM. Would that work for you?
確認します……はい、火曜日の午後3時に空きがあります。それでよろしいでしょうか?
5
Sarah (Female)
Tuesday at 3 PM sounds perfect! Thank you.
火曜日の午後3時、完璧です!ありがとう。
6
Michael (Male)
Great! Could I get your name and a phone number please?
いいですね!お名前と電話番号を教えていただけますか?
7
Sarah (Female)
It's Sarah Johnson, and my number is 555-1234.
サラ・ジョンソンです。私の番号は555-1234です。
8
Michael (Male)
Alright, Sarah. You're all set for a haircut on Tuesday at 3 PM. We look forward to seeing you then!
かしこまりました、サラさん。火曜日の午後3時のヘアカット予約が完了しました。その時をお待ちしております!
9
Sarah (Female)
Thanks a lot! Bye.
ありがとうございます!さようなら。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

appointment

A planned meeting time at a service place like a salon. Use it when scheduling something in advance, like 'I need an appointment for a doctor's visit.'

サロンのようなサービス場所での予定された会合時間。事前に何かをスケジュールする際に使用します。例えば、「医者の診察の予約が必要です。」

book

To reserve or schedule a time slot. In this context, it means making a reservation, as in 'book a table at a restaurant.'

時間枠を予約またはスケジュールする。 この文脈では、レストランでテーブルを予約するように、予約を意味します。

flexible

Able to change or adapt easily. Use it to show you're open to different options, like 'I'm flexible with my schedule.'

簡単に変化したり適応したりできる。さまざまなオプションにオープンであることを示すために使います、例えば「私のスケジュールは柔軟です。」

stylist

A professional who cuts and styles hair. Common in salons; you might say 'Do you have a good stylist available?'

髪を切ってスタイリングするプロフェッショナル。サロンで一般的;「良いスタイリストはいますか?」と言うかもしれません。

opening

An available time slot for booking. It's used in service contexts, like 'Is there an opening tomorrow?'

予約のための利用可能な時間枠。サービスコンテキストで使用され、例: 「明日空きはありますか?」

all set

Everything is ready or arranged. A casual phrase meaning 'you're good to go,' often used after completing a booking.

すべて準備ができたり手配された状態。'行けるよ'という意味のカジュアルな表現で、予約完了後にしばしば使われます。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to book an appointment for a haircut.

This is a polite way to start a booking request. 'I'd like to' is a formal expression for making a request. Useful for services like salons or doctors; it shows intention clearly.

これは予約リクエストを始める丁寧な方法です。「I'd like to」はリクエストを出すためのフォーマルな表現です。サロンや医者などのサービスに便利で、意図を明確に示します。

What day and time are you looking for?

A question to gather details for scheduling. 'Looking for' means seeking or wanting. Great for service workers to ask about preferences; it's direct and professional.

スケジューリングのための詳細を集めるための質問です。「Looking for」は求めることや望むことを意味します。サービスワーカーが好みを尋ねるのに適しており、直接的でプロフェッショナルです。

I'm pretty flexible, but I'd prefer sometime next week.

Expresses availability with options. 'Pretty flexible' means somewhat adjustable, and 'I'd prefer' states a choice politely. Use this when discussing schedules to show openness while suggesting ideas.

選択肢付きの可用性を表現します。「Pretty flexible」はある程度調整可能を意味し、「I'd prefer」は選択を丁寧に述べます。スケジュールを議論する際に、オープンさを示しつつアイデアを提案するために使用します。

We have an opening on Tuesday at 3 PM. Would that work for you?

Offers a specific time and checks suitability. 'Would that work' is a polite way to confirm. Essential for bookings; it invites agreement and uses future conditional for courtesy.

具体的な時間を提案し、適合性を確認します。「それで大丈夫ですか」は確認するための丁寧な表現です。予約に不可欠で、同意を促し、礼儀正しさのために未来の条件形を使います。

Could I get your name and a phone number please?

A request for contact info. 'Could I get' is a polite indirect question. Common in reservations to verify details; the 'please' adds politeness.

連絡先情報の依頼です。「Could I get」は丁寧な間接疑問文です。予約で詳細を確認する際に一般的で、「please」は丁寧さを加えます。

You're all set for a haircut on Tuesday at 3 PM.

Confirms the booking is complete. 'All set' is an idiomatic expression meaning prepared. Use it to end a service interaction positively, summarizing key details like date and time.

予約の完了を確認します。「All set」は準備ができているという慣用表現です。サービスインタラクションをポジティブに終了するために使用し、日付と時間などの重要な詳細を要約します。