Back to Situations

Booking a Haircut Appointment

Reserva de Cita para Corte de Pelo

A customer calls or visits a hair salon to schedule an appointment for a haircut.

Un cliente llama o visita un salón de peluquería para programar una cita para un corte de pelo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hi there! I'd like to book an appointment for a haircut.
¡Hola! Me gustaría reservar una cita para un corte de pelo.
2
Michael (Male)
Certainly! What day and time are you looking for, and do you have a specific stylist in mind?
¡Por supuesto! ¿Qué día y hora estás buscando, y tienes algún estilista específico en mente?
3
Sarah (Female)
I'm pretty flexible, but I'd prefer sometime next week, perhaps on Tuesday or Wednesday afternoon. And no, any stylist is fine.
Estoy bastante flexible, pero preferiría la próxima semana, tal vez el martes o miércoles por la tarde. Y no, cualquier estilista está bien.
4
Michael (Male)
Let me check... Okay, we have an opening on Tuesday at 3 PM. Would that work for you?
Déjame verificar... Bien, tenemos un hueco el martes a las 3 de la tarde. ¿Te vendría bien?
5
Sarah (Female)
Tuesday at 3 PM sounds perfect! Thank you.
El martes a las 3 de la tarde suena perfecto! Gracias.
6
Michael (Male)
Great! Could I get your name and a phone number please?
¡Genial! ¿Podría darme su nombre y un número de teléfono, por favor?
7
Sarah (Female)
It's Sarah Johnson, and my number is 555-1234.
Es Sarah Johnson, y mi número es 555-1234.
8
Michael (Male)
Alright, Sarah. You're all set for a haircut on Tuesday at 3 PM. We look forward to seeing you then!
De acuerdo, Sarah. Estás lista para un corte de pelo el martes a las 3 PM. ¡Esperamos verte entonces!
9
Sarah (Female)
Thanks a lot! Bye.
¡Muchas gracias! Adiós.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

appointment

A planned meeting time at a service place like a salon. Use it when scheduling something in advance, like 'I need an appointment for a doctor's visit.'

Un tiempo de reunión planeado en un lugar de servicio como un salón. Úsalo cuando programes algo con antelación, como 'Necesito una cita para una visita al médico.'

book

To reserve or schedule a time slot. In this context, it means making a reservation, as in 'book a table at a restaurant.'

Reservar o programar un espacio de tiempo. En este contexto, significa hacer una reserva, como en 'reservar una mesa en un restaurante.'

flexible

Able to change or adapt easily. Use it to show you're open to different options, like 'I'm flexible with my schedule.'

Capaz de cambiar o adaptarse fácilmente. Úsalo para mostrar que estás abierto a diferentes opciones, como 'Soy flexible con mi horario.'

stylist

A professional who cuts and styles hair. Common in salons; you might say 'Do you have a good stylist available?'

Un profesional que corta y estiliza el cabello. Común en salones; podrías decir '¿Tienes un buen estilista disponible?'

opening

An available time slot for booking. It's used in service contexts, like 'Is there an opening tomorrow?'

Un horario disponible para reserva. Se usa en contextos de servicio, como '¿Hay una apertura mañana?'

all set

Everything is ready or arranged. A casual phrase meaning 'you're good to go,' often used after completing a booking.

Todo está listo o arreglado. Una frase casual que significa 'estás listo para ir', a menudo usada después de completar una reserva.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

I'd like to book an appointment for a haircut.

This is a polite way to start a booking request. 'I'd like to' is a formal expression for making a request. Useful for services like salons or doctors; it shows intention clearly.

Esta es una forma educada de iniciar una solicitud de reserva. 'Me gustaría' es una expresión formal para hacer una petición. Útil para servicios como salones o médicos; muestra la intención claramente.

What day and time are you looking for?

A question to gather details for scheduling. 'Looking for' means seeking or wanting. Great for service workers to ask about preferences; it's direct and professional.

Una pregunta para recopilar detalles para la programación. 'Looking for' significa buscar o querer. Genial para los trabajadores de servicios para preguntar sobre preferencias; es directo y profesional.

I'm pretty flexible, but I'd prefer sometime next week.

Expresses availability with options. 'Pretty flexible' means somewhat adjustable, and 'I'd prefer' states a choice politely. Use this when discussing schedules to show openness while suggesting ideas.

Expresa disponibilidad con opciones. 'Pretty flexible' significa algo ajustable, y 'I'd prefer' indica una elección cortésmente. Úsalo al discutir horarios para mostrar apertura mientras sugieres ideas.

We have an opening on Tuesday at 3 PM. Would that work for you?

Offers a specific time and checks suitability. 'Would that work' is a polite way to confirm. Essential for bookings; it invites agreement and uses future conditional for courtesy.

Ofrece un horario específico y verifica la conveniencia. «¿Te funcionaría eso?» es una forma educada de confirmar. Esencial para reservas; invita al acuerdo y usa el condicional futuro por cortesía.

Could I get your name and a phone number please?

A request for contact info. 'Could I get' is a polite indirect question. Common in reservations to verify details; the 'please' adds politeness.

Una solicitud de información de contacto. 'Could I get' es una pregunta indirecta educada. Común en reservas para verificar detalles; el 'please' añade cortesía.

You're all set for a haircut on Tuesday at 3 PM.

Confirms the booking is complete. 'All set' is an idiomatic expression meaning prepared. Use it to end a service interaction positively, summarizing key details like date and time.

Confirma que la reserva está completa. 'All set' es una expresión idiomática que significa preparado. Úsala para terminar una interacción de servicio de manera positiva, resumiendo detalles clave como la fecha y la hora.