状況一覧に戻る

Observing and Asking (Before Others)

観察と質問(他人より前に)

The person sees a seat that appears empty but has subtle signs of being taken (e.g., a jacket on the back, a drink on the table) and asks to clarify before someone else potentially claims it.

その人は、空いているように見えるが、微妙に占領されている兆候がある席(例:背凭れのジャケット、テーブルの飲み物)を見つけ、他の誰かがそれを取る可能性がある前に、明確にするために尋ねる。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Excuse me, is this seat taken?
すみません、この席は空いてますか?
2
Emily (Female)
Oh, no, it's free. My friend just stepped away for a moment, but that's her jacket.
ああ、いえ、空いてます。友達がちょっと離れただけですけど、あれは彼女のジャケットです。
3
John (Male)
Ah, I see. I thought it might be occupied. Thanks for clarifying!
あ、なるほど。誰か使ってるのかと思ってました。明確にしていただいてありがとう!
4
Emily (Female)
No problem! You're welcome to sit here if you want to wait.
大丈夫です!待つならここに座ってもらって構いません。
5
John (Male)
Thanks, but I'll look for another empty spot then. Enjoy your meal!
ありがとう、でも別の空いた席を探してみます。食事を楽しんでください!
6
Emily (Female)
You too!
あなたも!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

seat

A place to sit, like a chair in a restaurant or bus. In this dialogue, it's used to ask about availability.

座る場所、例えばレストランやバスの椅子。この対話では、利用可能かを尋ねるために使われています。

taken

Means already in use by someone. Commonly used with 'seat' or 'table' to check if it's occupied.

誰かによって既に使用されていることを意味します。通常 'seat' や 'table' と一緒に使われ、占有されているかを確認するために用いられます。

free

Available or not in use, the opposite of 'taken'. In seating contexts, it means you can use it.

利用可能または使用されていない、'taken'の反対。座席の文脈では、それを使えることを意味します。

stepped away

Means temporarily left and come back soon. Useful for explaining short absences in public places.

一時的に席を外し、すぐに戻ることを意味します。公共の場での短い不在を説明するのに便利です。

occupied

Similar to 'taken', meaning in use by someone. Often used politely for seats or rooms.

'taken' に似ており、誰かに使用されていることを意味します。座席や部屋に礼儀正しく使われることが多いです。

empty spot

An available place or seat that's not taken. 'Spot' is informal for location.

空いている場所や席。'Spot' は場所の非公式な言い回しです。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Excuse me, is this seat taken?

This is a polite way to ask if a seat is available. 'Excuse me' gets attention, and 'taken' checks occupancy. Use it in public places like cafes before sitting.

これは席が空いているかを尋ねる丁寧な方法です。「すみません」は注意を引くために使い、「taken(取られている)」は占有状況を確認します。カフェのような公共の場で座る前に使います。

Oh, no, it's free.

A casual response meaning the seat is available. 'Oh, no' softens the correction, and 'free' means not in use. Useful for confirming availability politely.

座席が利用可能であるというカジュアルな返答。「Oh, no」は訂正を和らげ、「free」は使用されていないという意味。丁寧に利用可能であることを確認するのに便利。

Ah, I see. I thought it might be occupied.

Shows understanding after clarification. 'Ah, I see' acknowledges info, and 'might be' expresses possibility. Good for conversations when you realize something.

明確化後の理解を示す。「Ah, I see」は情報を認識し、「might be」は可能性を表現する。何か気づいたときの会話に適している。

Thanks for clarifying!

Expresses gratitude for making something clear. 'Clarifying' means explaining. Use this to thank someone for helpful information in daily interactions.

何かを明確にしてくれたことへの感謝を表現します。「Clarifying」は説明することを意味します。日常のやり取りで役立つ情報を提供してくれた人に感謝するために使います。

No problem! You're welcome to sit here if you want to wait.

Offers permission politely. 'No problem' means it's okay, and 'you're welcome to' invites action. Conditional 'if you want to' shows optionality. Ideal for friendly offers.

丁寧に許可を与えます。「No problem」は大丈夫という意味で、「you're welcome to」は行動を誘います。条件付きの「if you want to」は選択性を示します。親しみやすい提案に理想的です。

Thanks, but I'll look for another empty spot then.

Politely declines and explains next action. 'Thanks, but' contrasts gratitude with refusal. Useful when choosing an alternative in social situations.

丁寧に断り、次の行動を説明します。「Thanks, but」は感謝と拒否の対比を示します。社会的状況で代替を選択する際に便利です。