状況一覧に戻る

Offering or Returning a Dish

料理の提供または返却

After serving themselves from a shared dish, a person offers it to the next person or returns it to its original position politely.

共有の皿から自分に取り分けた後、一人が次の人に礼儀正しくそれを提供するか、元の位置に戻す。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
This salad looks delicious! I'll just take a little bit.
このサラダ、美味しそう!少しだけ取るよ。
2
John (Male)
Go ahead, there's plenty. Do you want me to pass it to Emily after you?
どうぞ、たくさんあります。あなたが取った後、エミリーに渡しましょうか?
3
Sarah (Female)
Thanks, John. Sure, that would be great. Emily, would you like some salad?
ありがとう、ジョン。もちろん、それいいね。エミリー、サラダ少し食べる?
4
Emily (Female)
Oh, yes please! It looks really fresh.
ああ、はい、お願いします!本当に新鮮そうですね。
5
Sarah (Female)
Here you go, Emily. I just served myself.
はい、エミリー。私も今さっきよそいました。
6
Emily (Female)
Thanks, Sarah. Just a moment...
ありがとう、サラ。ちょっと待って…
7
Emily (Female)
Okay, all set. John, would you like me to put this back in the middle, or pass it to Michael?
よし、準備できた。ジョン、これを真ん中に戻しますか、それともマイケルに渡しますか?
8
John (Male)
Michael, are you having some salad? If not, just put it back in the center, please.
マイケル、サラダ食べますか?食べないなら、中央に戻してください。
9
Michael (Male)
No thanks, I'm good for now. I'll pass.
いいえ、ありがとう。今は大丈夫です。パスします。
10
Emily (Female)
Alright, back to the center it goes then.
よし、じゃあ中央に戻すよ。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

delicious

Means something tastes very good, often used to compliment food at meals.

何かがとてもおいしいという意味で、食事の際に食べ物を褒めるためにしばしば使われます。

plenty

Means a large amount or more than enough, used to reassure someone there's no shortage.

大量の量を意味したり、十分以上で、誰かに不足がないことを安心させるために使われます。

pass

In this context, means to hand something to another person; also means to skip or decline something politely.

この文脈では、何かを他の人に手渡すことを意味します。また、何かを丁寧にスキップしたり断ったりすることを意味します。

fresh

Describes food that is newly made or picked, tasting clean and good.

新しく作られたり摘み取られたりした食品を説明し、清らかで良い味がするものを描写します。

served

Means to take or put food onto your plate for eating, often from a shared dish.

共有の皿から食べ物をお皿に取ったり置いたりして食べることを意味し、しばしば共有の皿から。

all set

An informal phrase meaning ready or finished with a task, like serving food.

タスクの準備が整った、または完了したという意味の非公式なフレーズ、例えば食べ物を出す時。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

This salad looks delicious!

A polite way to compliment food before eating; uses 'looks' to describe appearance, useful for starting positive table talk.

食事前に食べ物を褒める丁寧な方法;'looks'を使って外見を描写し、ポジティブなテーブルトークを始めるのに便利。

Go ahead, there's plenty.

Encourages someone to take food without worry; 'go ahead' means proceed, and 'plenty' shows abundance, great for sharing at meals.

誰かが心配せずに食べ物を取るよう促す表現。'go ahead' は進んでという意味で、'plenty' は豊富さを示し、食事の共有にぴったりです。

Do you want me to pass it to Emily?

Offers to hand an item to someone else; polite question form with 'do you want me to' for helpful suggestions in group settings.

誰かにアイテムを手渡す申し出;グループ設定での役立つ提案のための 'do you want me to' を用いた丁寧な質問形式。

Here you go, Emily.

A friendly way to hand something over; 'here you go' is casual and polite, used when giving items directly to someone.

何かを手渡すときの親しみのある表現;'here you go' はカジュアルで礼儀正しく、誰かに直接物を渡す際に使われます。

Would you like some salad?

Polite offer of food; uses 'would you like' for courteous questions, essential for table manners when sharing dishes.

食べ物の礼儀正しい提供;'would you like' を用いた丁寧な質問で、料理を共有する際のテーブルマナーの基本。

No thanks, I'm good for now. I'll pass.

Declines food politely; 'I'm good' means satisfied, and 'I'll pass' means skip, useful for refusing without offending.

食べ物を丁寧に断る;'I'm good' は満足したという意味で、'I'll pass' はスキップするという意味、失礼なく拒否するのに便利。

Alright, back to the center it goes then.

Describes returning a dish to the table's middle; 'it goes' is a natural structure for actions, shows good etiquette in group dining.

皿をテーブルの中央に戻す様子を描写;'it goes' は動作のための自然な表現で、グループでの食事マナーとして良いエチケットを示す。