Checking into a Hotel
You've just checked into your hotel room and want to get online. You either look for information in the room or call the front desk to ask for the Wi-Fi details.
あなたはちょうどホテルの部屋にチェックインしたばかりで、インターネットに接続したくなった。部屋内で情報を探すか、前台に電話してWi-Fiの詳細を尋ねることができます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
Wi-Fi
Wi-Fi is a wireless technology that allows devices like phones and laptops to connect to the internet without cables. In this dialogue, it's used to refer to the hotel's internet service.
Wi-Fiは、電話やラップトップなどのデバイスをケーブルなしでインターネットに接続できる無線技術です。この対話では、ホテルのインターネットサービスを指すために使用されます。
password
A password is a secret word or code you enter to access something protected, like a Wi-Fi network. Here, it's the key to connect to the hotel's Wi-Fi.
パスワードは、保護されたものにアクセスするために入力する秘密の言葉やコードです。例えばWi-Fiネットワークなど。ここでは、ホテルのWi-Fiに接続するための鍵です。
network name
The network name, also called SSID, is the label or title given to a Wi-Fi connection so you can select it on your device. In the dialogue, it's 'HotelGuest'.
ネットワーク名は、SSIDとも呼ばれ、Wi-Fi接続に付与されるラベルまたはタイトルで、デバイスで選択できるようにします。対話では、「HotelGuest」です。
checked in
To check in means to arrive at a hotel and complete the registration process to get your room. John says he just checked in, meaning he has recently arrived.
チェックインとは、ホテルに到着し、部屋をもらうために登録手続きを完了することを意味します。ジョンはちょうどチェックインしたと言っています、つまり彼は最近到着したということです。
case-sensitive
Case-sensitive means that uppercase and lowercase letters are treated differently, so 'Welcome' is not the same as 'welcome'. This is important for entering passwords correctly.
大文字小文字区別とは、大文字と小文字が異なるものとして扱われることを意味し、「Welcome」と「welcome」は同じではありません。これはパスワードを正しく入力する上で重要です。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Hello, this is room 305. I just checked in and wanted to ask about the Wi-Fi.
This is a polite way to introduce yourself on a phone call and state your purpose. Use it when calling a hotel front desk. 'Wanted to ask' is past tense for politeness, showing a request.
これは、電話で自分を紹介し、目的を述べる丁寧な方法です。ホテルのフロントに電話する際に使います。「お伺いしたくて」は丁寧さを示すために過去形で、依頼を示しています。
Certainly, sir. Are you looking for the network name or the password?
This shows polite customer service. 'Certainly' means 'of course' or 'yes, happily'. The question uses 'or' to offer choices, helpful when helping someone with options.
これは礼儀正しいカスタマーサービスを示しています。「Certainly」は「もちろんです」や「喜んで」という意味です。質問は「or」を使って選択肢を提供し、オプションで誰かを助ける際に役立ちます。
Both, please. I can't seem to find the information in the room.
'Both, please' politely requests two things. 'Can't seem to find' is a soft way to say you looked but didn't succeed, avoiding blame. Useful for expressing mild frustration.
'Both, please' は二つのものを丁寧に依頼します。'Can't seem to find' は探したが見つからなかったという柔らかい表現で、責めを避けます。軽い苛立ちを表現するのに便利です。
The Wi-Fi network name is 'HotelGuest' and the password is 'Welcome2024'.
This clearly provides information. Use this structure to give details: subject + 'is' + information. It's direct and helpful in service situations like hotels or cafes.
これは明確に情報を提供します。この構造を使って詳細を与えてください:主語 + 'は' + 情報。ホテルやカフェのようなサービス場面で直接的で役立つものです。
Got it. So that's 'HotelGuest' and 'Welcome2024'. Is it case-sensitive?
'Got it' means 'I understand'. Repeating the info confirms accuracy. Asking 'Is it case-sensitive?' shows caution with tech details, common when setting up Wi-Fi.
「Got it」は「理解しました」という意味です。情報を繰り返すことで正確性を確認しています。「大文字小文字は区別しますか?」と尋ねるのは、技術的な詳細に注意を払っていることを示しており、Wi-Fiの設定時に一般的です。
Yes, it is case-sensitive, so please make sure to use a capital 'W' for 'Welcome'.
This explains a detail clearly. 'So' connects the reason to advice. 'Make sure to' is a polite instruction. Use this to give tips on precise actions like typing passwords.
これは詳細を明確に説明しています。'So' は理由をアドバイスに繋げます。'Make sure to' は丁寧な指示です。これをパスワードの入力のような正確な行動のヒントを与えるために使用してください。
Okay, thank you so much for your help!
This is a standard way to end a helpful conversation. 'Thank you so much' adds emphasis for extra politeness. Say it after receiving assistance to show appreciation.
これは役立つ会話を終える標準的な方法です。「Thank you so much」は追加の礼儀正しさのために強調を加えます。助けを受けた後に感謝を示すために言います。