状況一覧に戻る

Active Listening & Seeking Clarification

積極的な傾聴と明確化の求め

The other person actively listens to what is being said, seeking clarification by asking open-ended questions and paraphrasing to ensure understanding of the first person's perspective.

もう一方の人は、話されている内容を積極的に聞き、開放型質問をしたり言い換えたりすることで明確化を求め、一人目の人の視点の理解を確保します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey Michael, can we talk for a minute? I felt a bit brushed off earlier when I was trying to explain my idea for the project.
ヘイ、マイケル、少し話せますか?さっきプロジェクトのアイデアを説明しようとしたとき、少し軽くあしらわれた気がしました。
2
Michael (Male)
Oh, really? I'm sorry if it came across that way. That wasn't my intention at all. Can you tell me more about what happened?
え、本当? そう受け取られてしまったなら、申し訳ありません。それは全く私の意図じゃありませんでした。もっと何が起こったか教えてくれますか?
3
Sarah (Female)
Well, I was talking about the new marketing strategy, and it seemed like you immediately jumped to conclusions about its feasibility before I even finished outlining it. It made me feel like my input wasn't valued.
まあ、新しいマーケティング戦略について話していたんだけど、私がまだそれを完全に説明し終わる前に、あなたはすぐにその実現可能性について結論づけちゃったみたい。それで、私の意見が重視されていないように感じたわ。
4
Michael (Male)
So, if I'm understanding you correctly, you felt I dismissed your thoughts too quickly and didn't give your idea a fair hearing? Is that right?
つまり、私があなたを正しく理解しているなら、あなたは私があなたの考えをあまりにも早く切り捨て、あなたのアイデアに公正な機会を与えなかったと感じたのですか?その通りでしょうか?
5
Sarah (Female)
Exactly. It felt like you'd already made up your mind, and I just wanted to be heard fully before any judgments were made.
まさに。あなたはすでに心に決めているように感じました。私は、どんな判断も下される前に、きちんと聞いてほしかっただけです。
6
Michael (Male)
I see. I apologize, Sarah. I was probably trying to be efficient and didn't realize how that might have come across. My thought process was more about identifying potential challenges early, not dismissing your creativity.
わかりました。サラ、申し訳ありません。おそらく効率を優先しようとして、それがどう受け取られるか気づきませんでした。私の考え方は、潜在的な課題を早期に特定することにあり、あなたの創造性を否定するものではありませんでした。
7
Sarah (Female)
I appreciate you explaining that. It helps to understand your perspective. I just hope that in the future, we can fully explore ideas before rushing to critique them.
それを説明してくれて感謝します。あなたの視点を理解するのに役立ちます。ただ、将来はアイデアを十分に探求してから急いで批判するのではなく、そうできればと思います。
8
Michael (Male)
Absolutely, I can definitely work on that. Thanks for bringing this to my attention, Sarah. It's important to me that you feel heard and respected.
もちろんです、ぜひ取り組みます。サラ、このことを知らせてくれてありがとう。私にとって、あなたがちゃんと聞かれて尊重されていると感じることが重要です。
9
Sarah (Female)
Thanks, Michael. I appreciate you listening and understanding.
ありがとう、マイケル。聞いてくれて理解してくれて感謝します。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

brushed off

To be ignored or dismissed rudely, like when someone doesn't pay attention to your words. Useful in conversations about feeling unimportant.

無視されたり、失礼に取り合ってもらえなかったりすること。誰かがあなたの言葉に注意を払わない場合のように。重要でないと感じる会話で役立つ。

intention

Your planned purpose or goal behind an action. Use it to explain what you meant to do, like 'That wasn't my intention.'

行動の背後にある計画された目的や目標。あなたが何をするつもりだったかを説明するために使用します、例えば 'それは私の意図ではなかった。'

jumped to conclusions

To form an opinion too quickly without all the facts. Common in misunderstandings, e.g., 'Don't jump to conclusions.'

すべての事実を知る前に意見を急いで形成する。誤解で一般的、例:「結論を急がないで。」

feasibility

Whether something is possible or practical to do. Often used in work or project talks, like discussing if an idea can work.

何かが可能または実用的かどうかを意味する。仕事やプロジェクトの議論でよく使われ、アイデアが機能するかどうかを議論する例として用いられる。

dismissed

To reject or ignore something without considering it seriously. Helpful for expressing when you feel your ideas are not valued.

何かを真剣に考慮せずに拒否または無視すること。あなたのアイデアが評価されていないと感じるときに表現するのに役立つ。

made up your mind

To decide firmly about something. Use in conflicts to describe someone who won't listen to new information.

何かを堅く決めること。紛争で、新しい情報に耳を傾けない人を描写するために使う。

come across

To seem or appear in a certain way to others. Like 'It came across as rude,' meaning it seemed rude even if not intended.

他人に特定の方法で思われる、または見えること。例えば 'It came across as rude' は、意図していなくても失礼に思われたという意味。

appreciate

To be grateful for something. Polite way to thank someone, e.g., 'I appreciate your help,' in resolving talks.

何かに感謝する。誰かに礼を言う丁寧な方法、例えば 'I appreciate your help'、話し合いの解決において。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey Michael, can we talk for a minute? I felt a bit brushed off earlier when I was trying to explain my idea for the project.

This uses an 'I' statement ('I felt') to express feelings without blaming. Useful for starting a calm conversation about a misunderstanding; the question 'can we talk' shows politeness.

これは「私」の文(「私は感じた」)を使って、責めずに感情を表現しています。誤解についての穏やかな会話を始めるのに便利で、「話せますか」という質問は礼儀正しさを示します。

I'm sorry if it came across that way. That wasn't my intention at all.

A gentle apology that acknowledges how actions seemed, not admitting full fault. 'Came across' explains appearance; great for diffusing tension without over-apologizing.

行動がどう見えたかを認める穏やかな謝罪で、完全な責任を認めない。「Came across」は外見を説明;過度に謝罪せずに緊張を和らげるのに最適。

Can you tell me more about what happened?

An open-ended question to encourage sharing and show active listening. Use it to seek clarification and build understanding in conflicts.

共有を奨励し、積極的な傾聴を示すためのオープンエンドの質問。明確化を求め、紛争で理解を築くために使用します。

So, if I'm understanding you correctly, you felt I dismissed your thoughts too quickly and didn't give your idea a fair hearing? Is that right?

Paraphrasing to confirm understanding, using 'if I'm understanding you correctly' for accuracy. This active listening technique prevents further misunderstandings; ends with a yes/no question for confirmation.

理解を確認するための言い換えで、『私があなたを正しく理解しているとしたら』を正確性のために使用。この積極的な傾聴技法はさらなる誤解を防ぎます;確認のためのはい/いいえの質問で終わります。

Exactly. It felt like you'd already made up your mind, and I just wanted to be heard fully before any judgments were made.

Agrees and elaborates feelings with 'It felt like' for personal perspective. 'Be heard fully' emphasizes needing complete attention; useful in 'I' statements to clarify needs.

同意し、『It felt like』を使って個人的な視点を詳述する。「Be heard fully」は完全な注意を必要とすることを強調;『I』文でニーズを明確にするのに有用。

I see. I apologize, Sarah. I was probably trying to be efficient and didn't realize how that might have come across.

Starts with 'I see' to show empathy, then apologizes and explains own side. 'Come across' discusses perception; helps in balancing apology with self-explanation.

『I see』から始めて共感を示し、次に謝罪し、自分の立場を説明します。『come across』は受け取り方を議論します;謝罪と自己説明のバランスを取るのに役立ちます。

I appreciate you explaining that. It helps to understand your perspective.

Expresses thanks and acknowledges the other's view. 'Appreciate' is polite gratitude; use after hearing explanations to show mutual respect and end positively.

感謝を表現し、相手の視点を認めます。「Appreciate」は丁寧な感謝; 説明を聞いた後に使用して、相互の敬意を示し、ポジティブに終わる。

Absolutely, I can definitely work on that. Thanks for bringing this to my attention, Sarah.

Agrees strongly with 'Absolutely' and commits to change with 'I can work on that.' Shows willingness to improve; useful for closing resolutions on a positive note.

'Absolutely' に強く同意し、'I can work on that.' で変更に取り組むことを約束する。改善の意欲を示す;肯定的な結論で解決を締めくくるのに有用。