Returning a Borrowed Item
A social interaction that involves returning something you borrowed from a friend or neighbor, expressing gratitude, and making small talk about the item.
友人や隣人から借りたものを返すこと、感謝の意を表すこと、そしてその品物について軽いおしゃべりをすることを含む社会的交流。
状況
6の会話sの中から練習するものを選択してください
Initial Return and Gratitude
The borrower hands back the item, expresses sincere thanks for lending it, and acknowledges how helpful it was.
借り手は物品を返却し、貸していただいたことに対し心からの感謝を述べ、それがどれほど役立ったかを認めます。
Minor Damage Acknowledgment
The borrower returns the item and notices or admits to a minor, accidental damage. They apologize and offer to fix or replace it.
借用者が物品を返却する際に、軽微な偶発的な損傷に気づくか認めます。彼らは謝罪し、修理するか交換することを申し出ます。
Item-Related Small Talk
After returning the item, the borrower and lender engage in casual conversation about how the item was used, interesting experiences with it, or its features.
物品を返却した後、借り手と貸し手は、物品の使用状況、それとの面白い体験、またはその特徴について気軽に会話を交わす。
Offering a Small Token of Thanks
The borrower returns the item and offers a small gift (e.g., baked goods, a coffee, a small plant) as an additional gesture of appreciation for the loan.
借り手は物品を返却し、小さな贈り物(例:焼き菓子、コーヒー、小さな植物)を貸し出しに対する追加の感謝のしるしとして提供します。
Checking on Item Condition Together
The lender and borrower briefly inspect the returned item together to ensure it's in good condition, and the borrower might offer a brief explanation of how it was taken care of.
貸し手と借り手は、返却されたアイテムを一緒に簡単に検査し、それが良好な状態であることを確認します。借り手は、それがどのように世話されたかの簡単な説明を提供するかもしれません。
Discussion about Future Lending
During the return, the conversation naturally shifts to the possibility of borrowing or lending similar items in the future, or the lender mentions other things they might need.
返却の際、会話は自然と将来似たような物品を借りたり貸したりする可能性に移ったり、貸し手が彼らが必要とするかもしれない他のものを挙げたりする。