Initial Return and Gratitude
The borrower hands back the item, expresses sincere thanks for lending it, and acknowledges how helpful it was.
借り手は物品を返却し、貸していただいたことに対し心からの感謝を述べ、それがどれほど役立ったかを認めます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
lend
To give something to someone for a short time, expecting it back later. It's the opposite of 'borrow'. Use it when offering help to a friend.
誰かに何かを短い期間だけ与え、後で返してもらうこと。'借りる' の反対語です。友達に助けを申し出る際に使います。
drill
A power tool used for making holes in walls or wood. In this dialogue, it's the borrowed item for hanging shelves.
壁や木に穴を開けるための電動工具。この対話では、棚を掛けるために借りたアイテムです。
lifesaver
An informal way to say something was extremely helpful and saved you from a problem. Use it to express strong gratitude.
何かが非常に役に立ち、問題からあなたを救ったということを言う非公式な方法。強い感謝を表現するために使います。
shelves
Plural of 'shelf', which are flat surfaces attached to a wall for storing things like books. Common in home improvement talks.
'shelf' の複数形で、壁に取り付けられた平らな表面で、本などの物を保管する。住宅改善の話題で一般的。
level
Perfectly straight and flat, not tilted. Here, it means the shelves are installed evenly. Useful for describing DIY projects.
完璧にまっすぐで平らで、傾いていない。ここでは、棚が均等に設置されていることを意味する。DIYプロジェクトを説明するのに便利。
anytime
Means 'whenever you want' or 'at any time'. It's a friendly way to offer future help without limits.
「いつでもいいよ」や「いつでも」という意味。制限なく未来の助けを申し出る親しみやすい方法です。
appreciate
To feel grateful for something someone did. Use it to show thanks sincerely, like 'I appreciate your help'.
誰かがしたことに感謝する気持ち。誠実に感謝を示すために使う、例えば「あなたの助けに感謝します」。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Thanks again for lending me your drill last weekend.
This is a polite way to express repeated gratitude when returning something. 'Thanks again' emphasizes it's not the first time saying thank you. Useful for starting a return conversation; note the past tense 'lending' for completed actions.
これは、何かを返すときに繰り返しの感謝を礼儀正しく表現する方法です。「Thanks again」は、ありがとうを言うのが初めてではないことを強調します。返却の会話を始めるのに便利です;完了した行動のための過去形「lending」に注意してください。
No problem at all. Glad I could help.
A casual response to thanks, meaning it was easy and you're happy to assist. 'No problem at all' downplays the favor. Great for friends; 'glad' shows positive emotion about helping.
感謝に対するカジュアルな返事で、簡単だったし助けられて幸せだという意味。'全然問題ない'は親切を控えめに表現する。友達にぴったり;'よかった'は助けたことへのポジティブな感情を示す。
Honestly, it was a lifesaver.
Used to sincerely describe how something was very helpful in a tough situation. 'Honestly' adds emphasis for truthfulness. This idiom is practical for showing strong appreciation in everyday talks.
本当に困難な状況で何かが非常に役立ったことを誠実に表現するために使われます。「Honestly」は真実性を強調します。このイディオムは日常会話で強い感謝を示すのに実用的です。
I really appreciate you letting me borrow it.
A way to thank someone for allowing you to use their item. 'Letting me borrow' uses gerund form after 'appreciate'. Useful for ending thanks politely; 'really' strengthens the feeling.
誰かにそのアイテムを使わせてもらったことへの感謝の方法。「letting me borrow」は「appreciate」の後に動名詞形を使っています。丁寧に感謝を締めくくるのに便利です;「really」は感情を強めます。
Anytime, Emily. Just let me know if you ever need it again.
Offers future help openly. 'Anytime' means no restrictions; 'just let me know' invites requests. This conditional structure ('if you ever need') is common for friendly offers.
将来の助けをオープンに提供する。「Anytime」は制限なしを意味し、「just let me know」はリクエストを誘う。この条件構造(「if you ever need」)は友好的なオファーで一般的。