状況一覧に戻る

Discussion about Future Lending

将来の貸付に関する議論

During the return, the conversation naturally shifts to the possibility of borrowing or lending similar items in the future, or the lender mentions other things they might need.

返却の際、会話は自然と将来似たような物品を借りたり貸したりする可能性に移ったり、貸し手が彼らが必要とするかもしれない他のものを挙げたりする。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hi David! Just wanted to drop this back off. Thanks again for letting me borrow your power drill last weekend, it was super helpful!
こんにちはデイビッド! これを返しに来ました。上週末にパワードリルを貸してくれてありがとう、本当に助かりました!
2
David (Male)
Hey Emily, no problem at all! Glad it came in handy. Did you get that shelf put up alright?
やあエミリー、全然問題ないよ!役に立ってよかった。その棚、ちゃんと取り付けられた?
3
Emily (Female)
Yes, perfectly! It's exactly what I needed. I might actually be looking into getting my own eventually, it's such a useful tool.
はい、完璧です! まさに私が求めていたものです。いずれ自分用に購入するのも考えています、本当に便利なツールです。
4
David (Male)
They really are. If you ever need one again before you get your own, don't hesitate to ask. Or if you need advice on which one to buy, I'm happy to share what I know.
本当にそうだよ。自分のを買う前にまた必要になったら、遠慮なく言ってね。もしくは、どれを買うかアドバイスが必要なら、知ってることを喜んでシェアするよ。
5
Emily (Female)
Thanks, David, I appreciate that! I definitely will. Speaking of tools, do you happen to have a ladder? I'm planning to repaint my living room ceiling next month.
ありがとう、デビッド、感謝します!絶対にそうします。ツールの話ですが、梯子は持っていますか?来月、リビングの天井を塗り直す予定です。
6
David (Male)
As a matter of fact, I do! It's a fairly tall one too, should be perfect for a ceiling. Just let me know when you're ready for it.
実は、あります!かなり背が高いのもあって、天井にぴったりだと思います。準備ができたら教えてください。
7
Emily (Female)
Oh, that's fantastic news! You're a lifesaver. I'll probably reach out a week or so before I start. Thanks again for everything!
わあ、それは素晴らしいニュースですね!本当に助かりました。始める前の一週間くらいに連絡すると思います。改めてありがとうございます!
8
David (Male)
Anytime, Emily! Just text me. Happy to help.
いつでも、Emily! テキストを送って。手伝うよ、嬉しいよ。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

borrow

To borrow means to take something from someone temporarily with the promise to return it later. It's useful in social situations like asking friends for help.

借りることは、誰かから一時的に何かを借りて、後で返すという約束をすることです。友達に助けを求めるような社会的状況で役立ちます。

handy

Handy means useful or convenient, especially for a specific task. Use it to describe tools or items that help in daily activities.

Handy は、特定のタスクに特に有用または便利なことを意味します。日常の活動を助けるツールやアイテムを記述するために使用します。

hesitate

To hesitate means to pause or be unwilling before doing something. In offers, 'don't hesitate to ask' encourages someone to request help freely.

ためらうとは、何かをするときに一時停止したり、ためらったりすることを意味します。申し出では、『遠慮なく尋ねてください』は、誰かに自由に助けを求めるよう促します。

advice

Advice is helpful suggestions or information about what to do. It's common to offer advice on purchases like tools to show friendliness.

アドバイスとは、何をすべきかについての役立つ提案や情報です。道具などの購入についてアドバイスを提供することは、親しみを表すために一般的です。

ladder

A ladder is a portable frame with steps for climbing to reach high places. Useful vocabulary for home improvement talks.

梯子は、高い場所に登るためのステップ付きの持ち運び可能フレームです。家の改善に関する会話に役立つ語彙です。

lifesaver

Lifesaver is an informal way to say someone is extremely helpful, like saving you from a problem. Use it to express strong gratitude.

Lifesaver は、誰かが非常に役立つという非公式な表現で、問題から救うようなものです。強い感謝を表すために使います。

anytime

Anytime means at any time or whenever you want. It's a polite way to say you're always available for help.

いつでもとは、いつでも、またはあなたが望むときに意味します。助けが必要なときにいつでも利用可能であることを丁寧に言う方法です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Thanks again for letting me borrow your power drill last weekend, it was super helpful!

This sentence expresses repeated gratitude for borrowing an item and explains why it was useful. Use it when returning something to show appreciation; 'super helpful' is informal emphasis.

この文は、物を借りたことに対する繰り返しの感謝を表現し、それがなぜ有用だったかを説明します。物を返すときに感謝を示すために使ってください。「super helpful」は非公式な強調です。

No problem at all! Glad it came in handy.

A casual response to thanks, meaning it's not a burden. 'Came in handy' is an idiom for being useful when needed; great for friendly replies.

感謝に対するカジュアルな返事で、負担ではないという意味。「Came in handy」は必要な時に役立つという慣用表現で、友好的な返事に最適。

If you ever need one again before you get your own, don't hesitate to ask.

This offers future help politely. 'Don't hesitate to ask' encourages requests without feeling shy; useful in building neighborly relationships.

これは将来の助けを礼儀正しく提供するものです。「遠慮なく言ってください」は、恥ずかしがらずに依頼することを奨励します;近所付き合いを築くのに役立ちます。

Do you happen to have a ladder?

A polite way to ask if someone possesses something. 'Happen to' softens the question, making it less direct; ideal for borrowing requests.

誰かが何かを所有しているかどうかを尋ねる丁寧な方法。'Happen to' は質問を柔らかくし、直接的でないようにする;借用依頼に理想的。

As a matter of fact, I do!

This confirms possession positively. 'As a matter of fact' adds emphasis and surprise; use it to respond affirmatively in conversations.

これは肯定的に所有を確かめます。「As a matter of fact」は強調と驚きを加え、会話で肯定的に応答するために使います。

You're a lifesaver.

An idiomatic expression of deep thanks for big help. It's informal and emotional; say it when someone's assistance solves a major issue.

大きな助けに対する深い感謝の慣用表現です。非公式で感情的で、誰かの助けが重大な問題を解決したときに使います。

Anytime! Just text me.

A friendly way to say you're available anytime and specify contact method. Use it to end offers of help warmly.

いつでも利用可能であることを友好的に伝え、連絡方法を指定する表現。助けの申し出を温かく締めくくるのに使います。