Tenant's Availability/Access
The tenant explains their availability or arranges for access to the apartment for the repair, or asks for a notification before entry.
入居者は自分の空いている時間帯を説明するか、修理のためのアパートへのアクセスを手配するか、入室前に通知を求めます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
issue
A problem or concern, often small and not urgent. Use it when reporting something like a household problem to someone in authority, e.g., 'There's an issue with the door.'
小さな問題や懸念で、緊急ではないもの。家庭の問題などを権威者に報告する際に使う、例: 'ドアに問題があります。'
fixture
A piece of equipment that is fixed in place and not easily moved, like a light or faucet in a house. Common in rental contexts for maintenance.
固定されて簡単に移動できない機器で、家の中の照明や蛇口のようなもの。賃貸の文脈でメンテナンスに一般的。
flickering
When a light shines with an unsteady, unsteady movement, like blinking on and off. Useful for describing electrical problems.
光が不安定で揺らぐような動きで輝くとき、点滅するようにオンオフを繰り返す様子。電気の問題を説明するのに便利です。
handyman
A person skilled in doing small repairs around the house. Often used when talking about maintenance services from a landlord.
家の中の小さな修理が上手な人。しばしば大家からのメンテナンスサービスについて話すときに使われます。
flexible
Able to change or adapt easily, especially regarding time or plans. Say this when discussing your availability for appointments.
特に時間や計画について簡単に変更したり適応したりできる。予約の可用性を議論する際にこれを言ってください。
anxious
Feeling worried or nervous about something. Here, it describes an animal's reaction to strangers; use it for emotions in similar situations.
何かに対して心配したり緊張したりする感じ。ここでは動物の他人に対する反応を説明;似た状況での感情に使う。
advance
Before the actual time of an event. Common in phrases like 'in advance' for notifications or payments.
イベントの実際の時刻より前に。通知や支払いのための「事前に」などのフレーズで一般的です.
proposed
Suggested or offered as a plan. Used when someone suggests a time or idea, e.g., 'a proposed time.'
計画として提案されたり提供されたりするもの。誰かが時間やアイデアを提案するときに使用され、例: '提案された時間'。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
I wanted to let you know about a small issue in my apartment.
This is a polite way to start reporting a problem. 'Wanted to let you know' softens the request; use it for non-urgent notifications to landlords or colleagues. Grammar: Past tense 'wanted' shows intention.
これは問題を報告し始めるための丁寧な方法です。「お知らせしたかった」は依頼を和らげます。家主や同僚への非緊急の通知に使います。文法:過去形の「wanted」は意図を示します。
What's going on?
A casual question to ask for details about a problem. Useful in conversations when someone mentions an issue; it's informal and shows interest.
問題の詳細を尋ねるためのカジュアルな質問。誰かが問題を言及したときの会話で役立つ;非公式で興味を示す。
I tried changing the bulb, but it didn't help.
Explains what you attempted to fix the problem. 'Tried... but' structure shows effort without success; great for showing you've been proactive before asking for help.
問題を修正するために何を試みたかを説明します。'Tried... but' 構造は努力したものの成功しなかったことを示し、助けを求める前に積極的であったことを示すのに最適です。
When would be a good time for our handyman to come by and take a look?
Asks about scheduling a repair visit. 'Come by and take a look' means a quick inspection; use this pattern for arranging service appointments.
修理訪問のスケジューリングについて尋ねています。「来て見てみる」は簡単な検査を意味します。このパターンはサービス予約の手配に使用してください。
I work from home most days, so I'm pretty flexible.
Expresses availability for meetings. 'Pretty flexible' means somewhat adaptable; useful when discussing schedules, with 'so' connecting reason and result.
会議の可用性を表現します。「Pretty flexible」はある程度適応性があるという意味;スケジュールの議論に有用で、「so」が理由と結果を繋げます。
I'd really prefer to be there, if possible.
States a preference politely. 'I'd prefer' is conditional for wishes; 'if possible' makes it less demanding. Use for requesting arrangements in rentals or services.
礼儀正しく好みを述べる。「I'd prefer」は願いのための仮定法;「if possible」は要求を緩和する。レンタルやサービスでの手配を依頼する際に使用。
Could you please just let me know 24 hours in advance?
A polite request for prior notice. 'Could you please' is formal and courteous; 'in advance' specifies timing. Essential for privacy in home access situations.
事前通知の丁寧な依頼です。「Could you please」は正式で礼儀正しく、「in advance」はタイミングを指定します。家庭へのアクセス状況でのプライバシー確保に不可欠です。
I'll check with him and get back to you by the end of today.
Promises follow-up after checking. 'Get back to you' means contact later; useful for professional communication to show reliability and set expectations.
確認後のフォローアップを約束します。「Get back to you」は後で連絡することを意味します。信頼性を示し、期待を設定するためにプロフェッショナルなコミュニケーションで有用です。
Thanks so much! I appreciate your quick help.
Expresses gratitude emphatically. 'Thanks so much' is stronger than 'thanks'; 'I appreciate' adds sincerity. Use at the end of helpful conversations.
強い感謝の意を強調して表現します。「Thanks so much」は「thanks」よりも強い表現です;「I appreciate」は誠実さを加えます。役立つ会話の終わりに使用します。