状況一覧に戻る

Text Message Confirmation

テキストメッセージの確認

Instead of a call, a text message is sent to confirm the appointment, and the recipient replies to acknowledge.

電話のかわりに、予約を確認するためのテキストメッセージが送信され、受信者が確認のために返信します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hi David, just confirming our meeting for the project update. Is 2 PM this Friday, 5th, at the main office still good for you?
こんにちは、デイビッド。プロジェクトのアップデートのためのミーティングを確認します。この金曜日5日の午後2時、主事務所で、まだ大丈夫ですか?
2
David (Male)
Hi Emily, yes, 2 PM on Friday works perfectly for me. Thanks for the reminder!
ハイ、エミリー。はい、金曜日の午後2時で私にはぴったりです。リマインダーをありがとう!
3
Emily (Female)
Great! Just wanted to double-check. I'll send over the agenda by tomorrow morning.
いいですね!念のため二度確認したかっただけです。明日朝までにアジェンダをお送りします。
4
David (Male)
Sounds good. Looking forward to it.
いいですね。楽しみにしています。
5
Emily (Female)
See you then!
じゃあ、その時!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

confirming

This means making sure something is correct or agreed upon, like checking a plan. Use it in sentences like 'I'm confirming the time' to avoid mistakes in appointments.

これは、何かが正しいか合意されたかを確かめることを意味します。計画を確認するような例です。'時間を確認します'のような文で使って、予定のミスを避けましょう。

meeting

A planned gathering of people to discuss something, such as work or projects. It's common in business: 'Let's schedule a meeting.'

何かを議論するために人々が計画された集まり、例えば仕事やプロジェクト。ビジネスでは一般的:'会議をスケジュールしましょう。'

reminder

Something that helps you remember an event or task. Say 'Thanks for the reminder' to show appreciation when someone helps you recall.

イベントやタスクを思い出すのを助けるもの。誰かが思い出させてくれたら 'リマインダーありがとう' と言って感謝を示しましょう。

double-check

To check something twice to be sure it's right. Useful for confirming details: 'Let me double-check the address.'

何かを二度確認して、それが正しいことを確かめるために。詳細を確認するのに便利: 「住所をダブルチェックさせて。」

agenda

A list of topics or items to discuss in a meeting. In English, it's often sent ahead: 'I'll email the agenda.'

会議で議論するトピックや項目のリスト。英語では、しばしば事前に送信されます:『アジェンダをメールで送ります。』

looking forward to

An expression meaning you are excited about something upcoming. Use it politely: 'I'm looking forward to seeing you.'

これから起こる何かに興奮しているという意味の表現です。礼儀正しく使ってください:'I'm looking forward to seeing you.'

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hi David, just confirming our meeting for the project update. Is 2 PM this Friday, 5th, at the main office still good for you?

This sentence politely asks for confirmation of details like time and place. It's useful for starting a confirmation conversation. Notice the question structure with 'Is ... still good for you?' to check availability.

この文は、時間や場所などの詳細の確認を丁寧に求めています。確認の会話を始めるのに便利です。「Is ... still good for you?」という質問構造に注目して、利用可能性を確認します。

Hi Emily, yes, 2 PM on Friday works perfectly for me. Thanks for the reminder!

A positive response confirming agreement. 'Works for me' means it's suitable. This is practical for replying to confirmations; 'Thanks for the reminder' shows politeness.

肯定的な応答で合意を確認するもの。「Works for me」は適合することを意味します。これは確認への返信に実用的です。「Thanks for the reminder」は礼儀正しさを示します。

Great! Just wanted to double-check. I'll send over the agenda by tomorrow morning.

This acknowledges the confirmation and adds next steps. 'Double-check' means verifying again. Use this to end positively and mention future actions like sending documents.

これは確認を認め、次のステップを追加します。「Double-check」は再確認を意味します。これを使ってポジティブに終了し、文書の送信などの将来の行動を言及してください。

Sounds good. Looking forward to it.

A casual way to agree and express excitement. 'Sounds good' is informal agreement; 'looking forward to it' builds rapport. Great for short replies in texts or emails.

同意と興奮を表現するカジュアルな方法です。「良さそう」は非公式な同意を表し、「楽しみにしています」は信頼関係を築きます。テキストやメールの短い返信に最適です。

See you then!

A friendly goodbye meaning we'll meet at the agreed time. It's a common closing in confirmations. Simple and natural for ending conversations.

合意した時間に会うという意味の親しみやすい別れの挨拶です。確認の締めくくりとして一般的です。会話の終わりにシンプルで自然です。