状況一覧に戻る

Scheduling the Appointment

予約の設定

Calling the veterinary clinic to schedule an appointment for a pet's check-up, discussing available times and the reason for the visit.

獣医クリニックに電話してペットの健康診断の予約をし、利用可能な時間と訪問の理由について話し合う。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
client (Female)
Hi there, I'd like to schedule an appointment for my dog, Max. He's due for his annual check-up.
こんにちは、私の犬マックスの診察予約をお願いします。彼は年1回の定期健診の時期です。
2
receptionist (Male)
Certainly, I can help you with that. What days or times work best for you?
もちろんです、お手伝いできます。どの日や時間がご都合がよろしいでしょうか?
3
client (Female)
I'm pretty flexible next week. Is there anything available on Tuesday or Wednesday afternoon?
来週は結構柔軟です。火曜日か水曜日の午後に何か空いていますか?
4
receptionist (Male)
Let me check... We have an opening on Tuesday at 2:30 PM with Dr. Evans, or Wednesday at 3:00 PM with Dr. Chen. Do either of those work for you?
確認しますね…。火曜日の午後2時30分にエバンス先生の空きがあります、または水曜日の午後3時にチェン先生の空きがあります。どちらかご都合よろしいですか?
5
client (Female)
Tuesday at 2:30 PM with Dr. Evans sounds perfect. And it's just for a routine check-up, no specific concerns at the moment.
火曜日の午後2時30分、Evans博士の時間は完璧です。ただ、定期健診だけで、現在特に気になることはありません。
6
receptionist (Male)
Great. So that’s Max, a routine check-up with Dr. Evans on Tuesday, October 24th at 2:30 PM. Can I get your last name and a contact number, please?
了解です。では、Maxさんの、エヴァンス先生との定期健診を、10月24日火曜日の午後2時30分ですね。姓と連絡先の電話番号を教えていただけますか?
7
client (Female)
It's Smith, S-M-I-T-H, and my number is 555-123-4567.
スミスです、S-M-I-T-H、電話番号は555-123-4567です。
8
receptionist (Male)
Thank you, Ms. Smith. We'll send you an email confirmation shortly. Please remember to bring Max's previous medical records if you have them. See you then!
スミス様、ありがとうございます。まもなく確認のメールをお送りします。Maxの以前の医療記録をお持ちでしたら、持参してください。その時お会いしましょう!
9
client (Female)
Will do. Thanks so much for your help! Bye.
わかりました。助けてくれて本当にありがとう!じゃあね。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

schedule

To schedule means to arrange or book a time for an event or appointment in advance, like booking a doctor's visit.

スケジュールするとは、イベントや予約の時間を事前に手配または予約することを意味します、例えば医師の診察の予約。

appointment

An appointment is a planned meeting with someone, such as a doctor or veterinarian, at a specific time.

予約とは、特定の時間に医師や獣医などの誰かと予定された会合です。

check-up

A check-up is a routine medical examination to ensure health, often used for annual visits to the doctor or vet.

健康診断は、健康を確保するための定期的な医療検査で、しばしば医師や獣医への年次訪問に用いられます。

flexible

Flexible means able to change or adapt easily, like having free time that can be adjusted for different schedules.

Flexible は、簡単に変更したり適応したりできることを意味します。例えば、異なるスケジュールに合わせて調整できる空き時間を持つようなものです。

opening

An opening refers to an available slot or time when someone can be seen, like an empty spot in a doctor's calendar.

空きとは、誰かに会える利用可能なスロットや時間のことです。医師のカレンダーの空のスポットのようなものです。

routine

Routine means a regular or standard procedure, like a normal health check without any special problems.

ルーチンとは、定期的なまたは標準的な手順を意味し、特別な問題のない通常の健康診断のようなものです。

confirmation

Confirmation is official proof or notice that something is set, such as an email verifying an appointment time.

確認は、何かが確定したことを示す公式的な証明または通知であり、例えば予約時間を検証するメールなどです。

medical records

Medical records are documents that keep track of a person's or pet's health history, treatments, and visits to the doctor.

医療記録は、個人やペットの健康歴、治療、医師への訪問を記録する文書です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to schedule an appointment for my dog, Max.

This sentence is a polite way to request booking a time. Use it when calling to make an appointment. 'I'd like to' is a courteous expression for requests, and 'for my dog, Max' specifies the reason and pet's name.

この文は、時間を予約する礼儀正しい方法です。電話で予約をする際に使用してください。「I'd like to」はリクエストの丁寧な表現で、「for my dog, Max」は理由とペットの名前を指定します。

What days or times work best for you?

This is a question to ask about someone's availability. It's useful in service situations like booking. 'Work best for you' is an idiomatic way to inquire about preferences, showing customer service politeness.

これは、誰かの空き具合を尋ねるための質問です。予約などのサービス状況で役立ちます。「あなたにとって一番都合がいい」は、好みを尋ねる慣用的な表現で、カスタマーサービスの礼儀正しさを示しています。

I'm pretty flexible next week.

This expresses availability with some freedom. 'Pretty flexible' means quite adaptable in time. Use it to show you're open to different options when scheduling, helping negotiations.

これは、ある程度の自由度を持って利用可能であることを表現します。「Pretty flexible」は、時間的にかなり適応しやすいという意味です。スケジュール調整の際に、さまざまな選択肢にオープンであることを示すために使い、交渉を助けます。

We have an opening on Tuesday at 2:30 PM with Dr. Evans.

This offers specific available times. It's practical for receptionists or schedulers. Note the structure: day + time + with + person, which clearly lists options for the client to choose from.

これは特定の利用可能な時間を提示します。受付員やスケジューラーにとって実用的です。構造に注意:日 + 時間 + with + 人 で、クライアントが選択できるオプションを明確にリストアップします。

It's just for a routine check-up, no specific concerns at the moment.

This explains the purpose of the visit simply. Useful to clarify it's not urgent. 'Routine check-up' is a common phrase for regular health exams, and 'no specific concerns' reassures it's standard.

これは訪問の目的を単純に説明します。緊急ではないことを明確にするのに役立ちます。「Routine check-up」は定期的な健康診断の一般的な表現で、「no specific concerns」は標準的であることを安心させます。

Can I get your last name and a contact number, please?

This politely asks for personal details. Common in bookings. 'Can I get' is a soft request form, and 'please' adds courtesy. Use when confirming information over the phone.

これは個人情報を丁寧に尋ねる表現です。予約などでよく使われます。「Can I get」は柔らかい依頼の形ですし、「please」が礼儀を加えます。電話で情報を確認する際に使います。

We'll send you an email confirmation shortly.

This promises follow-up action. 'Shortly' means soon. It's reassuring for clients and shows efficiency. Use in services to build trust after booking.

これはフォローアップの行動を約束します。「まもなく」は「すぐに」を意味します。クライアントにとって安心感を与え、効率性を示します。予約後のサービスで信頼を築くために使用してください。

Please remember to bring Max's previous medical records if you have them.

This gives helpful advice. 'If you have them' makes it conditional and non-demanding. Useful for reminding clients of preparations, using imperative 'please remember' politely.

これは役立つアドバイスを提供します。「お持ちでしたら」という表現は条件付きで要求が強くないものにしています。クライアントに準備を思い出すように促すのに便利で、「please remember」という命令形を礼儀正しく使っています。