状況一覧に戻る

Scheduling a Technician Visit

技術者訪問のスケジュール

After remote troubleshooting fails, the customer needs to schedule an appointment for a technician to visit their home to further diagnose and fix the internet issue.

リモートトラブルシューティングが失敗した後、顧客は技術者が自宅を訪問してインターネットの問題をさらに診断し、修復するための予約を入れる必要があります。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Customer Service (Female)
Thank you for holding. My name is Ava, how can I help you today?
お待ちいただきありがとうございます。アヴァと申します。本日はどのようにお手伝いいたしましょうか?
2
Customer (Male)
Hi Ava. I'm calling back about my internet issue. We tried troubleshooting remotely yesterday, but it didn't help. My internet is still completely down.
こんにちは、アヴァさん。インターネットの問題について折り返しお電話しています。昨日リモートでトラブルシューティングを試しましたが、改善しませんでした。私のインターネットはまだ完全にダウンしています。
3
Customer Service (Female)
I see. I'm sorry to hear that. It sounds like we'll need to schedule a technician to come to your home. What day and time works best for you?
わかりました。それはお聞きして申し訳ありません。技術者を自宅にお伺いするスケジュールを組む必要がありそうです。どの日時が一番都合がよろしいでしょうか?
4
Customer (Male)
Could someone come tomorrow, Tuesday, anytime after 1 PM? Or Wednesday morning?
明日、火曜日、午後1時以降いつでも来ていただけますか? または水曜日の朝ですか?
5
Customer Service (Female)
Let me check our technician's availability. It looks like we have an opening tomorrow, Tuesday, between 2 PM and 5 PM. Would that work?
弊社の技術者のスケジュールを確認いたします。明日、火曜日の午後2時から5時までの間に空きがございます。それでよろしいでしょうか?
6
Customer (Male)
Yes, that works perfectly. So, a technician will come between 2 PM and 5 PM tomorrow?
はい、それで完璧です。では、技術者が明日午後2時から5時の間に来ますか?
7
Customer Service (Female)
That's right. Our technician will arrive sometime within that window. You'll receive a text message confirming your appointment shortly, along with a link to track the technician on the day of the visit.
その通りです。私たちの技術者はその時間枠内のいずれかの時点で到着します。まもなく予約を確認するテキストメッセージを受け取り、訪問当日に技術者を追跡するためのリンクが添付されます。
8
Customer (Male)
Great, thanks so much for your help, Ava. I really appreciate it.
いいね、助けてもらって本当にありがとう、アヴァ。本当に感謝してるよ。
9
Customer Service (Female)
You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?
どういたしまして。今日、他に何かお手伝いできることはありますか?
10
Customer (Male)
No, that's all. Have a good day!
いいえ、それだけです。良い一日を!
11
Customer Service (Female)
You too. Goodbye!
あなたも。さようなら!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

troubleshooting

The process of finding and fixing problems, like with computers or internet. Use it when describing steps to solve technical issues.

コンピュータやインターネットなどの問題を特定し修正するプロセス。技術的な問題を解決する手順を説明する際に使用します。

remotely

Doing something from a distance, without being physically present. Common in tech support when help is given over the phone or online.

物理的にその場にいない状態で、遠くから何かをすること。技術サポートで電話やオンラインで助けを提供する場合に一般的です。

down

Not working or unavailable, especially for services like internet. Say 'the internet is down' when there's no connection.

動作しない、または利用できない状態、特にインターネットなどのサービスで。接続がないときに「インターネットがダウンしている」と言う。

schedule

To arrange or plan something for a specific time. Useful for booking appointments, like 'schedule a visit'.

特定の時間に何かを手配したり計画したりすること。予約に便利で、'訪問をスケジュールする'のような例。

technician

A skilled person who repairs technical equipment. In this context, it's someone who fixes internet problems at home.

技術機器を修理する熟練した人。この文脈では、家でインターネットの問題を直す人です。

availability

The times when someone or something is free or ready to be used. Ask about 'availability' when booking services.

誰かまたは何かが自由で使用可能である時間。サービスを予約する際は「利用可能性」について尋ねてください。

appointment

A planned meeting or visit at a set time. Often used for services like doctor visits or repairs.

決められた時間に予定された会合や訪問。しばしば医師の訪問や修理などのサービスに使用されます。

track

To follow or monitor the progress or location of something. Here, it means using an app to see where the technician is.

何かの進捗や位置を追跡または監視すること。ここでは、アプリを使って技術者の位置を確認することを意味します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'm calling back about my internet issue.

This introduces the reason for the call politely. Use it when following up on a previous problem. 'Calling back' means contacting again; 'issue' is a neutral word for problem.

これは電話の理由を丁寧に紹介するものです。以前の問題をフォローアップする際に使用してください。「Calling back」は再連絡することを意味します;「issue」は問題に対する中立的な言葉です。

We tried troubleshooting remotely yesterday, but it didn't help.

Explains past attempts that failed. Useful for service calls. Past simple tense 'tried' and 'didn't help' shows completed actions; 'but' connects contrast.

失敗した過去の試みを説明する。サービスコールに有用。過去形 'tried' と 'didn't help' は完了した行動を示す;'but' は対比を繋ぐ。

It sounds like we'll need to schedule a technician to come to your home.

Suggests next steps based on the situation. 'It sounds like' is a polite way to infer; 'schedule' means to book. Good for customer service dialogues.

状況に基づいて次のステップを提案します。「It sounds like」は推測する丁寧な表現です;「schedule」は予約することを意味します。カスタマーサービス対話に適しています。

What day and time works best for you?

Asks for preferences flexibly. Present simple 'works' for general availability; useful when arranging meetings. Ends with 'for you' to be customer-focused.

柔軟に好みを尋ねる。現在形 'works' で一般的な可用性を示す;ミーティングの調整に便利。以 'for you' で終わり、顧客志向を強調する。

Could someone come tomorrow, Tuesday, anytime after 1 PM?

Requests a specific time slot politely. 'Could' makes it a polite question; 'anytime after' shows flexibility. Practice for booking appointments.

特定の時間帯を礼儀正しく依頼する。「Could」は礼儀正しい質問にする;「anytime after」は柔軟性を示す。予約の練習。

You'll receive a text message confirming your appointment shortly.

Informs about follow-up actions. Future 'will receive' for predictions; 'shortly' means soon. Useful for confirming details in services.

フォローアップのアクションについて通知します。将来的な予測のための 'will receive'; 'shortly' はすぐにを意味します。サービスの詳細確認に有用です。

Great, thanks so much for your help. I really appreciate it.

Expresses thanks warmly. 'Thanks so much' is emphatic; 'appreciate' shows gratitude. End calls positively; common in polite conversations.

暖かく感謝を表現します。「Thanks so much」は強調的;「appreciate」は感謝を示します。電話を肯定的に終えます;丁寧な会話で一般的です。