状況一覧に戻る

Clarifying Menu Items/Allergens

メニュー項目/アレルゲンの明確化

The customer asks questions about specific menu items, ingredients, or discloses allergy concerns.

お客様が特定のメニュー項目、食材に関する質問をしたり、アレルギーの懸念を明らかにします。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Customer (Female)
Hi, I'd like to place an order for delivery. Can you tell me more about your vegetarian spicy noodles?
こんにちは、デリバリーで注文したいのですが。ベジタリアンのスパイシーヌードルについてもっと教えてください。
2
Restaurant Staff (Male)
Certainly! Our vegetarian spicy noodles come with a mix of fresh vegetables like bell peppers, carrots, and broccoli, in a savory and spicy broth. It's quite popular.
もちろんです!私たちのベジタリアンのスパイシーヌードルは、ピーマン、にんじん、ブロッコリーなどの新鮮な野菜のミックスが入っており、風味豊かでスパイシーなスープです。とても人気があります。
3
Customer (Female)
Sounds good! Just to confirm, does it contain any kind of mushroom? I'm allergic to certain types.
良さそう!確認ですが、きのこ類は入っていますか?特定の種類にアレルギーがあります。
4
Restaurant Staff (Male)
Let me double-check for you. One moment... Okay, I've checked. It does contain shiitake mushrooms. Would you like to omit them, or perhaps choose another dish?
確認し直しますね。少々お待ちください…。はい、確認しました。確かにしいたけが入っています。しいたけを抜きますか、それとも別の料理をお選びになりますか?
5
Customer (Female)
Oh, thanks for checking! Yes, please omit the shiitake mushrooms. And could you also confirm if there are any nuts in the dish or any cross-contamination risks?
ああ、確認してくれてありがとう!はい、しいたけきのこを抜いてください。あと、この料理にナッツが入っているか、または交叉汚染のリスクがあるかも確認していただけますか?
6
Restaurant Staff (Male)
No problem. We don't add nuts directly to the vegetarian spicy noodles, and we take precautions to avoid cross-contamination for common allergens. We'll make a special note for your order.
問題ありません。ベジタリアンのスパイシーヌードルには直接ナッツを加えませんし、一般的なアレルゲンのクロスコンタミネーションを避けるための予防措置を講じています。ご注文に特別なメモを付けます。
7
Customer (Female)
That's great, thank you so much! I really appreciate you being so thorough. So, one vegetarian spicy noodles, no shiitake mushrooms. Anything else I should know?
それは素晴らしいです、本当にありがとうございます!細かくしていただいて、本当に感謝しています。では、ベジタリアンの辛い麺を1つ、しいたけなしで。他に知っておくべきことはありますか?
8
Restaurant Staff (Male)
You're welcome! Just to confirm, the dish is spicy, but we can adjust the spice level if needed. How spicy would you like it?
どういたしまして!念のため確認ですが、このお料理は辛いです、ただ必要であれば辛さの度合いを調整できます。どのくらい辛くしましょうか?
9
Customer (Female)
Medium spicy would be perfect, thanks! That's everything. What's the total and estimated delivery time?
中辛がちょうどいいです、ありがとう!これで全部です。合計はいくらですか?お届けまでの目安時間は?
10
Restaurant Staff (Male)
Alright, one medium spicy vegetarian noodles, no shiitake mushrooms. The total is $15.50, and the estimated delivery time is 30-40 minutes. Can I get your address and phone number?
わかりました、中辛のベジタリアン麺、しいたけ抜きです。合計は15.50ドルで、推定配送時間は30-40分です。住所と電話番号を教えていただけますか?

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

vegetarian

This means food without meat or animal products, like plants and veggies. Use it when ordering plant-based dishes.

これは、肉や動物性製品を含まない食事、例えば植物や野菜のことです。植物ベースの料理を注文する際に使います。

spicy

Describes food that has a hot, burning taste from peppers or spices. It's common in Asian cuisine to ask about spice levels.

唐辛子やスパイスによる熱く焼けるような味を持つ食べ物を表す。アジア料理では辛さのレベルを尋ねるのが一般的です。

allergic

Means your body reacts badly to something, like getting sick from certain foods. Always disclose allergies when ordering to stay safe.

体が何かに悪く反応することを意味します。例えば、特定の食べ物で体調を崩すようなものです。注文時には常にアレルギーを伝えて、安全を確保してください。

mushroom

A type of fungus used in cooking, like shiitake or button mushrooms. Some people are allergic, so check ingredients carefully.

料理に使われるキノコの一種、しいたけやマッシュルームのようなもの。一部の人々はアレルギーがあるので、材料を注意深く確認してください。

omit

To leave out or remove something from a dish. Use this politely when customizing your order, like 'omit the onions.'

料理から何かを除外したり削除したりすること。注文をカスタマイズする際に丁寧に使用してください、例えば「onions を省いて。」

nuts

Edible seeds like peanuts or almonds that can cause allergies. Restaurants often ask about nut allergies for safety.

ピーナッツやアーモンドなどの食べられる種子で、アレルギーを引き起こす可能性があります。レストランは安全のため、ナッツアレルギーについて尋ねることが多いです。

cross-contamination

When allergens from one food mix into another during cooking. It's important to ask about this if you have allergies.

調理中に一つの食品のアレルゲンが別の食品に混入すること。アレルギーがある場合はこれについて尋ねることが重要です。

precautions

Steps taken to prevent problems, like separating allergy foods. Use in contexts like 'We take precautions for allergens.'

問題を防ぐために取られるステップ、例えばアレルギー食品の分離。用例として '私たちはアレルゲンに注意事項を取る。'

thorough

Means careful and complete, checking every detail. Praise staff with 'I appreciate you being thorough' to show thanks.

注意深く、完全で、すべての詳細をチェックする意味。スタッフを褒めるために「徹底的にやってくれて感謝します」と伝えてお礼を示す。

adjust

To change something to fit your needs, like spice level. Say 'Can you adjust the salt?' when customizing food.

ニーズに合わせて何かを変更すること、例えば辛さのレベル。食べ物をカスタマイズする際に「塩を調整できますか?」と言う。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to place an order for delivery.

This is a polite way to start a phone order. 'I'd like' is a soft form of 'I want' for being courteous. Use it when calling restaurants.

これは電話での注文を始める丁寧な方法です。「I'd like」は「I want」の柔らかい形で、礼儀正しくするために使います。レストランに電話する際に使用してください。

Can you tell me more about your vegetarian spicy noodles?

This asks for details on a menu item. 'Can you tell me more about' is a common phrase for seeking information. Great for clarifying dishes.

これはメニューアイテムの詳細を尋ねています。「Can you tell me more about」は情報を求める一般的なフレーズです。料理の明確化に最適です。

Just to confirm, does it contain any kind of mushroom?

'Just to confirm' means double-checking politely. The question uses 'does it contain' for yes/no about ingredients. Useful for allergies.

「Just to confirm」は丁寧に二重確認することを意味します。この質問は成分についてのはい/いいえを「does it contain」で使用しています。アレルギーに対して有用です。

I'm allergic to certain types.

This discloses a health issue simply. 'Allergic to' follows with the allergen. Always say this early in food orders to avoid risks.

これは健康問題を単純に明らかにします。「Allergic to」はアレルゲンに続きます。食品注文の早い段階でこれを常に言って、リスクを避けてください。

Let me double-check for you.

Offers to verify information helpfully. 'Double-check' means check twice. Staff use this to show care; learners can use it too.

役立つ情報確認の申し出。「Double-check」は二度確認することを意味します。スタッフが思いやりを示すために使用しますが、学習者も使用できます。

Would you like to omit them, or perhaps choose another dish?

Suggests options politely. 'Would you like to' is conditional for choices; 'omit' means remove. Good for handling custom requests.

丁寧にオプションを提案します。「Would you like to」は選択のための条件法;「omit」は削除を意味します。カスタムリクエストの処理に適しています。

Please omit the shiitake mushrooms.

Directly requests removal. Use imperative 'please omit' after confirming. It's practical for allergy modifications in orders.

直接に削除を要求します。確認後、命令形の「please omit」を使用してください。注文のアレルギー修正に実用的です。

We take precautions to avoid cross-contamination.

Explains safety measures. Present tense 'take' for ongoing actions. Reassures customers; learn to discuss food safety.

安全対策を説明します。現在形で 'take' を使用して継続的な行動を示す。お客様を安心させる;食品の安全について議論する方法を学ぶ。

I really appreciate you being so thorough.

Expresses thanks for careful service. 'Appreciate' means grateful; 'being so thorough' praises detail. Use after good help.

丁寧なサービスに対する感謝を表現します。「Appreciate」は感謝するという意味;「being so thorough」は詳細を褒めます。良い助けの後に使います。

How spicy would you like it?

Asks for preference on heat level. Question form with 'how' for degree. Common in spicy food orders; respond with 'mild' or 'medium.'

熱レベルについての好みを尋ねる。「how」を使った程度の質問形式。辛い食べ物の注文で一般的;「mild」または「medium」で応答。

The total is $15.50, and the estimated delivery time is 30-40 minutes.

Gives order summary. 'The total is' for price; 'estimated' means approximate. Essential for closing food delivery calls.

注文の概要を提供します。「The total is」は価格用;「estimated」はおおよその意味。食品デリバリーの通話を終了するのに不可欠。