Inquiring About Dosage and Instructions
After receiving medicine, the customer asks the pharmacist for clear instructions on how and when to take it, or if there are any food/drug interactions.
薬を受け取った後、お客様は薬剤師に、どのようにまたいつ服用するかの明確な指示、または食品や他の薬との相互作用の有無について尋ねます。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
prescription
A doctor's written order for medicine that you take to a pharmacy to get the drug. It's important when buying medicine from a doctor.
医師が薬のために書いた書面の命令で、薬局に持参して薬を受け取るものです。医師から薬を購入する際に重要です。
dosage
The amount of medicine you should take and how often. For example, 'one tablet per day' is the dosage.
服用する薬の量とその頻度。例えば、「1日1錠」が用量です。
tablet
A small, solid pill you swallow for medicine. It's a common form of medication, like aspirin tablets.
薬を飲むための小さな固形の錠剤です。アスピリンの錠剤のような一般的な薬の形態です。
preferably
Means 'if possible' or 'it's better to.' Use it to suggest the best way, like 'take it preferably in the evening.'
「可能であれば」または「そうした方が良い」という意味。最高の方法を提案するために使う、例えば「夕方にできれば取ってください。」
drowsiness
A feeling of sleepiness or tiredness. Some medicines cause this, so be careful with activities like driving.
眠気や疲労感。いくつかの薬がこれを引き起こすので、運転などの活動には注意してください。
interactions
When one drug or food affects how another works. For example, alcohol might interact badly with medicine.
ある薬や食品が別のものの働きに影響を与えるとき。例えば、アルコールは薬と悪く相互作用する可能性があります。
persist
To continue without stopping. If symptoms persist, it means they don't go away and you need more help.
止まらずに続けること。症状が持続する場合、それは症状が消えず、さらなる助けが必要だということです。
consult
To ask for advice from a professional, like a doctor. Use it when you need expert help, such as 'consult your doctor.'
専門家、例えば医師に助言を求めること。専門的な助けが必要なときに使いなさい、例えば「医師に相談する。」
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
Can you go over the dosage instructions with me?
This is a polite request for explanation. 'Go over' means to review or explain in detail. Use it in pharmacies or when needing clarification on instructions. It's useful for intermediate learners to ask for help clearly.
これは説明を丁寧に求めるリクエストです。「Go over」は詳細にレビューまたは説明することを意味します。薬局で使用するか、指示の明確化が必要な場合に使います。中級学習者が明確に助けを求めるのに便利です。
You should take one tablet, once a day, preferably in the evening.
This gives advice using 'should' for recommendations. 'Preferably' suggests the best option. It's a common pattern for dosage instructions; practice it to sound natural when giving or receiving medical advice.
これは「should」を使っての推奨アドバイスです。「Preferably」は最善の選択を示唆します。これは用量指示の一般的なパターンです;医療アドバイスを与えたり受けたりする際に自然に聞こえるよう練習してください。
Should I take it with food or on an empty stomach?
A yes/no question using 'should' to ask for advice. 'With food' means during a meal, 'on an empty stomach' means without eating. This is practical for checking how to take medicine safely.
「should」を使ったアドバイスを求めるイエス/ノー質問。「With food」は食事中を意味し、「on an empty stomach」は食べずにを意味する。これは薬を安全に服用する方法を確認するための実用的です。
It can be taken with or without food, but taking it with a meal might help if it upsets your stomach.
This uses 'can be' for possibilities and 'might' for suggestions. It explains options and conditions. Useful for pharmacists or anyone explaining medicine effects; highlights conditional advice.
これは可能性を示す 'can be' と提案を示す 'might' を使用しています。オプションと条件を説明します。薬剤師や薬の効果を説明する人にとって有用です;条件付きのアドバイスを強調します。
Are there any specific food or drug interactions I should be aware of?
This is a question using 'be aware of' to mean 'know about.' It's important for safety in healthcare. The structure asks about warnings; learners can use it to inquire about risks.
これは 'be aware of' を '知る' という意味で使った質問です。医療の安全のために重要です。この構造は警告について尋ねるもので、学習者はリスクについて問い合わせるために使用できます。
This medication can cause drowsiness, so I would advise against consuming alcohol while taking it.
Uses 'can cause' for possible side effects and 'advise against' to recommend not doing something. 'While taking it' shows duration. This pattern warns about dangers; essential for medical conversations.
'can cause' は可能な副作用を示し、'advise against' は何かをしないよう勧める表現です。'While taking it' は期間を示します。このパターンは危険についての警告を提供します;医療会話に不可欠です。
Continue taking it daily as needed for your allergy symptoms, or as directed by your doctor.
'As needed' means when symptoms appear, 'as directed' means follow instructions. This imperative sentence gives ongoing advice. Useful for understanding flexible medication routines.
「必要に応じて」は症状が出現したときに、「指示に従って」は指示を守ることを意味します。この命令文は継続的なアドバイスを提供します。柔軟な薬のルーチンを理解するのに役立ちます。
Thank you so much for the clear explanation.
'So much' emphasizes gratitude. This polite closing is common after receiving help. It reinforces positive interactions; practice to end conversations politely in service situations.
「So much」は感謝の気持ちを強調します。この丁寧な締めくくりは、助けを受けた後に一般的です。ポジティブな交流を強化します;サービス状況で会話を丁寧に終える練習をしましょう。