Negotiating a Trade Agreement
Delegations from two countries enter a detailed negotiation session to discuss terms, tariffs, and regulations for a new bilateral trade agreement, encountering some points of contention.
二国からの代表団が、新しい二国間貿易協定の条項、関税、規制について議論するための詳細な交渉セッションに入り、いくつかの論争点に遭遇する。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
appreciate
To feel grateful for something or someone; in negotiations, use it to politely thank others, like 'We appreciate your effort.'
何かや誰かに対して感謝の気持ちを抱くこと; 交渉では、他人に礼儀正しく感謝を述べるために使う、例えば「私たちはあなたの努力に感謝します。」
delve into
To examine or discuss something in detail; useful in meetings to suggest going deeper into a topic, e.g., 'Let's delve into the details.'
何かを詳細に調べたり議論したりすること; 会議でトピックをより深く掘り下げることを提案するのに便利、例: 「詳細を深く掘り下げましょう。」
tariff
A tax imposed on imported or exported goods; common in trade talks, like 'The tariff on crops is 15%.'
輸入または輸出品に課せられる税金;貿易交渉で一般的で、例:「作物の関税は15%です。」
concern
A feeling of worry or interest about a problem; in diplomacy, express it as 'Our main concern is the impact on farmers.'
問題に対する心配や関心の感情;外交では「私たちの主な懸念は農民への影響です。」と表現する。
crucial
Very important or essential; use it to emphasize importance, such as 'This is crucial for our industries.'
非常に重要または不可欠な; 重要性を強調するために使用し、例えば「これは私たちの産業にとって重要だ。」
concessions
Something given up or allowed in negotiations to reach an agreement; practical in bargaining, e.g., 'We need concessions on tariffs.'
合意に達するための交渉で譲渡または許可されたもの; 交渉で実用的、例: '関税に関する譲歩が必要です。'
streamlined
Made simpler and more efficient; often used for processes, like 'streamlined customs procedures' to reduce delays.
より単純で効率的に作られた; しばしばプロセスに使用され、例えば「合理化された通関手続き」のように遅延を減らすために。
harmonizing
Making different things consistent or in agreement; in trade, it means aligning standards, e.g., 'harmonizing certifications.'
異なるものを一貫性のあるものや合意したものにする;貿易では、基準を揃えることを意味し、例:『認証の調和』。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
We appreciate you making the time for this critical session.
This polite opening shows gratitude and sets a positive tone; use it at the start of meetings. 'Appreciate' is followed by a gerund ('making') for actions.
この丁寧な開きは感謝を示し、肯定的なトーンを設定します;会議の始めに使用してください。「Appreciate」は動作のための動名詞('making')に従います。
Let's delve into the specifics of the agricultural tariffs.
Suggests starting a detailed discussion; 'delve into' is an idiomatic phrase for in-depth exploration, useful in professional talks to move forward.
詳細な議論を始めることを提案;'delve into' は詳細な探求を意味する慣用表現で、プロフェッショナルな会話で進展させるのに有用。
Our primary concern remains the proposed 15% tariff on our specialty crops.
Expresses a key issue clearly; 'primary concern' highlights the main worry, and 'remains' shows it hasn't changed—great for stating positions in negotiations.
主要な問題を明確に表現しています。「primary concern」は主な懸念を強調し、「remains」はそれが変わっていないことを示します—交渉での立場表明に最適です。
We understand your concerns, but this tariff is crucial for protecting our emerging domestic industries.
Acknowledges the other side while defending your view; uses 'but' for contrast, common in diplomatic language to balance empathy and firmness.
相手の立場を認めつつ自分の見解を擁護する;対比のために「but」を使用し、外交語で共感と断固さをバランスさせるのが一般的。
Perhaps we could explore a phased reduction over five years?
Proposes a compromise politely with 'perhaps' and a question; 'explore' means to consider options, and 'phased reduction' describes gradual change—ideal for suggesting alternatives.
'perhaps'と質問形で礼儀正しく妥協案を提案;'explore'は選択肢を検討することを意味し、'phased reduction'は段階的な変化を記述—代替案を提案するのに理想的。
That's an interesting counter-proposal. What sort of non-tariff concessions do you have in mind?
Responds positively to an offer and asks for details; 'counter-proposal' is a negotiation term for a response idea, helping to keep dialogue open and collaborative.
提案に対して肯定的に応答し、詳細を尋ねます;'counter-proposal'は交渉用語で、応答のアイデアを表し、対話をオープンで協力的なものに保つのを助けます。
We're making progress.
Ends positively by noting advancement; simple present continuous tense shows ongoing improvement, useful to encourage and conclude sessions on a hopeful note.
進展を指摘することで肯定的に終わる;単純な現在進行形は継続的な改善を示し、励ましと希望的なノートでセッションを締めくくるのに有用。