상황으로 돌아가기

Negotiating a Trade Agreement

무역 협정 협상

Delegations from two countries enter a detailed negotiation session to discuss terms, tariffs, and regulations for a new bilateral trade agreement, encountering some points of contention.

두 국가의 대표단이 새로운 양자 무역 협정의 조건, 관세, 규정을 논의하기 위한 상세한 협상 세션에 들어가며, 일부 논쟁점을 만난다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Chief Negotiator A (Male)
Good morning, Ambassador Lee. We appreciate you making the time for this critical session. Let's delve into the specifics of the agricultural tariffs.
좋은 아침입니다, 이 대사님. 이 중요한 세션에 시간을 내주셔서 감사합니다. 농업 관세의 구체적인 사항에 대해 자세히 논의해 보겠습니다.
2
Chief Negotiator B (Female)
Good morning, Mr. Davis. Indeed. Our primary concern remains the proposed 15% tariff on our specialty crops. It would significantly impact our farmers.
좋은 아침입니다, 데이비스 씨. 그렇습니다. 우리의 주요 관심사는 우리 특산 작물에 대한 제안된 15% 관세입니다. 이는 우리 농민들에게 상당한 영향을 미칠 것입니다.
3
Chief Negotiator A (Male)
We understand your concerns, Ambassador, but this tariff is crucial for protecting our emerging domestic industries. Perhaps we could explore a phased reduction over five years?
대사님, 귀하의 우려를 이해합니다만, 이 관세는 우리 신흥 국내 산업을 보호하는 데 필수적입니다. 아마도 5년간 단계적 감소를 검토해 보는 것은 어떨까요?
4
Chief Negotiator B (Female)
A phased reduction is certainly a point for discussion, but five years seems rather extended. Would two to three years be more feasible, coupled with some non-tariff concessions on your side?
단계적 감소는 확실히 논의할 만한 주제이지만, 5년은 다소 길어 보입니다. 2~3년이 더 실현 가능하지 않을까요, 귀사 측의 일부 비관세 양보와 함께?
5
Chief Negotiator A (Male)
That's an interesting counter-proposal. What sort of non-tariff concessions do you have in mind, Ambassador? We're open to exploring options that demonstrate mutual benefit.
그건 흥미로운 반대 제안이네요. 대사님, 어떤 종류의 비관세 양보를 염두에 두고 계신가요? 우리는 상호 이익을 보여주는 옵션을 탐색하는 데 열려 있습니다.
6
Chief Negotiator B (Female)
Specifically, we'd like to see streamlined customs procedures for our manufactured goods and mutual recognition of certain product certifications. This would significantly reduce trade barriers.
구체적으로, 우리 제조 상품에 대한 간소화된 세관 절차와 특정 제품 인증의 상호 인정을 보고 싶습니다. 이는 무역 장벽을 상당히 줄일 것입니다.
7
Chief Negotiator A (Male)
Streamlining customs is something we can certainly work towards. Mutual recognition of certifications, however, requires further internal review due to our regulatory frameworks. It's a complex area.
세관 간소화는 우리가 확실히 노력할 수 있는 방향입니다. 그러나 인증의 상호 인정은 우리의 규제 프레임워크로 인해 추가적인 내부 검토가 필요합니다. 이는 복잡한 영역입니다.
8
Chief Negotiator B (Female)
We understand the complexities. Perhaps a commitment to initiate a working group dedicated to harmonizing those standards within the first year of the agreement's implementation? That might bridge the gap.
우리는 그 복잡성을 이해합니다. 협정 시행 첫 해 내에 해당 기준들을 조화시키는 데 전념하는 작업 그룹을 시작할 것을 약속하는 것은 어떨까요? 그것이 격차를 메울 수 있을 것입니다.
9
Chief Negotiator A (Male)
A working group dedicated to harmonization. That's a constructive approach, Ambassador. Let me consult with my team on that specific timeframe and the agricultural tariff reduction. We're making progress.
조화에 전념하는 워킹 그룹입니다. 대사님, 건설적인 접근 방식이군요. 그 구체적인 시간 프레임과 농산물 관세 인하에 대해 제 팀과 상의해 보겠습니다. 우리는 진척을 보이고 있습니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

appreciate

To feel grateful for something or someone; in negotiations, use it to politely thank others, like 'We appreciate your effort.'

무언가나 누군가에 대해 감사함을 느끼다; 협상에서 다른 사람에게 정중히 감사 인사할 때 사용, 예를 들어 '우리는 당신의 노력을 감사합니다.'

delve into

To examine or discuss something in detail; useful in meetings to suggest going deeper into a topic, e.g., 'Let's delve into the details.'

무언가를 자세히 조사하거나 논의하다; 회의에서 주제를 더 깊이 다루자고 제안할 때 유용, 예: '세부 사항을 깊이 파고들어 보자.'

tariff

A tax imposed on imported or exported goods; common in trade talks, like 'The tariff on crops is 15%.'

수입 또는 수출 상품에 부과되는 세금; 무역 협상에서 흔히 사용되며, 예를 들어 '농작물에 대한 관세는 15%입니다.'

concern

A feeling of worry or interest about a problem; in diplomacy, express it as 'Our main concern is the impact on farmers.'

문제에 대한 걱정이나 관심의 감정; 외교에서 '우리의 주요 우려는 농부들에게 미치는 영향입니다.'로 표현.

crucial

Very important or essential; use it to emphasize importance, such as 'This is crucial for our industries.'

매우 중요하거나 필수적인; 중요성을 강조할 때 사용하며, 예를 들어 '이는 우리 산업에 중요하다.'

concessions

Something given up or allowed in negotiations to reach an agreement; practical in bargaining, e.g., 'We need concessions on tariffs.'

합의를 도출하기 위해 협상에서 양보하거나 허용된 것; 협상에서 실용적, 예: '우리는 관세에 대한 양보가 필요합니다.'

streamlined

Made simpler and more efficient; often used for processes, like 'streamlined customs procedures' to reduce delays.

더 단순하고 효율적으로 만들어짐; 종종 프로세스에 사용되며, 예를 들어 '간소화된 세관 절차'처럼 지연을 줄이기 위해.

harmonizing

Making different things consistent or in agreement; in trade, it means aligning standards, e.g., 'harmonizing certifications.'

서로 다른 것들을 일관되게 또는 일치되게 만드는 것; 무역에서 이는 표준을 맞추는 것을 의미하며, 예를 들어 '인증 조화'.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

We appreciate you making the time for this critical session.

This polite opening shows gratitude and sets a positive tone; use it at the start of meetings. 'Appreciate' is followed by a gerund ('making') for actions.

이 예의 바른 개시말은 감사를 표현하고 긍정적인 톤을 설정합니다; 회의 시작 시 사용하세요. 'Appreciate'는 동작을 위해 동명사('making')를 따릅니다.

Let's delve into the specifics of the agricultural tariffs.

Suggests starting a detailed discussion; 'delve into' is an idiomatic phrase for in-depth exploration, useful in professional talks to move forward.

상세한 논의를 시작할 것을 제안;'delve into'는 깊이 있는 탐구를 위한 관용어로, 전문적인 대화에서 앞으로 나아가기 유용하다.

Our primary concern remains the proposed 15% tariff on our specialty crops.

Expresses a key issue clearly; 'primary concern' highlights the main worry, and 'remains' shows it hasn't changed—great for stating positions in negotiations.

핵심 문제를 명확하게 표현합니다. 'primary concern'은 주요 걱정을 강조하고, 'remains'는 그것이 변하지 않았음을 보여줍니다—협상에서 입장을 명확히 밝히는 데 훌륭합니다.

We understand your concerns, but this tariff is crucial for protecting our emerging domestic industries.

Acknowledges the other side while defending your view; uses 'but' for contrast, common in diplomatic language to balance empathy and firmness.

상대편을 인정하면서 자신의 관점을 방어합니다; 대조를 위해 'but'을 사용하며, 공감과 단호함을 균형 잡는 데 외교 언어에서 흔합니다.

Perhaps we could explore a phased reduction over five years?

Proposes a compromise politely with 'perhaps' and a question; 'explore' means to consider options, and 'phased reduction' describes gradual change—ideal for suggesting alternatives.

'perhaps'와 질문으로 예의 바르게 타협안을 제안; 'explore'는 옵션을 고려한다는 의미이고, 'phased reduction'은 점진적 변화를 설명—대안을 제안하는 데 이상적.

That's an interesting counter-proposal. What sort of non-tariff concessions do you have in mind?

Responds positively to an offer and asks for details; 'counter-proposal' is a negotiation term for a response idea, helping to keep dialogue open and collaborative.

제안에 긍정적으로 응답하고 세부 사항을 묻습니다; 'counter-proposal'은 응답 아이디어를 위한 협상 용어로, 대화를 개방적이고 협력적으로 유지하는 데 도움이 됩니다.

We're making progress.

Ends positively by noting advancement; simple present continuous tense shows ongoing improvement, useful to encourage and conclude sessions on a hopeful note.

진척을 언급함으로써 긍정적으로 끝낸다; 단순 현재 진행 시제는 지속적인 개선을 보여주며, 세션을 희망적인 노트로 장려하고 마무리하는 데 유용하다.