状況一覧に戻る

Describing Specific Appliance Malfunctions

特定の家電の故障を記述する

During the call, the customer provides detailed descriptions of the appliance's specific malfunctions (e.g., 'the refrigerator is making a strange buzzing sound,' 'the washing machine won't drain').

通話中、顧客は家電の具体的な故障の詳細な説明を提供します(例:「冷蔵庫が奇妙なブーンという音を立てる」、「洗濯機が排水しない」)。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Customer (Female)
Hi, I'm calling because I'm having a problem with my washing machine.
こんにちは、洗濯機に問題があってお電話しました。
2
Service Representative (Male)
Hello. I can help with that. Could you please describe what's happening with your washing machine?
こんにちは。それについてお手伝いできます。洗濯機に何が起きているか説明していただけますか?
3
Customer (Female)
Well, it's not draining properly. After a wash cycle, there's always a pool of water left at the bottom, and the clothes are still soaking wet.
まあ、ちゃんと排水されていません。洗濯サイクルが終わった後、底にいつも水たまりが残っていて、服はまだびしょ濡れです。
4
Service Representative (Male)
I see. So, the drainage function isn't working. Does it try to drain at all, or is there no movement of water?
わかりました。つまり、排水機能が動作していません。排水しようとする動きはありますか、それとも水が全く動かないのですか?
5
Customer (Female)
It sounds like it's trying, but nothing comes out. And sometimes, it makes a really strange, loud humming noise when it's supposed to be draining.
試しているような音がするけど、何も出てこない。時には、排水するはずの時に、本当に変で大きなハミング音を出す。
6
Service Representative (Male)
A loud humming noise, got it. This sounds like it could be a blockage or a pump issue. Do you remember if anything unusual went into the drum recently?
大きなブーンという音、了解です。これだと詰まりかポンプの問題の可能性があります。最近、ドラムに何か変わったものが入ったのを覚えていますか?
7
Customer (Female)
Not that I can think of. It just started happening yesterday. Before that, it was perfectly fine.
そんなの思い浮かびません。昨日から急にそうなり始めたんです。それまでは全く問題ありませんでした。
8
Service Representative (Male)
Alright. Based on your description, we'll need to send a technician out to properly diagnose and fix it. We can schedule a visit for you as early as tomorrow.
わかりました。お客様の説明に基づき、適切に診断および修理を行うため、技術者を派遣する必要があります。明日から訪問を予約できます。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

draining

The process of removing water from something, like a washing machine after a cycle. Use it to describe issues with appliances that should empty water.

何かから水を除去するプロセス、例えば洗濯機のサイクル終了後。水を空にするはずの家電の問題を説明するために使用する。

pool

A small amount of liquid collected in one place, like water left at the bottom of a machine. In this context, it means an unwanted puddle.

一か所に集まった少量の液体、例えば機械の底に残った水。この文脈では、望ましくない水溜まりを意味する。

soaking wet

Completely wet through, like clothes that have absorbed a lot of water. It's a common phrase to describe something very damp.

完全に水を通し、衣服が大量の水を吸収したような状態。非常に湿ったものを描写する一般的な表現です。

humming

A low, continuous buzzing sound, often made by machines. Use it to describe unusual noises from appliances.

低く連続したブーンという音で、しばしば機械によって作られる。家電の異常な音を描写するために使う。

blockage

Something that blocks or clogs a path, like in pipes or drains. In repairs, it often means an obstruction causing problems.

道を塞いだり詰まらせたりするもの、例えばパイプや排水溝の中。在修理では、問題を引き起こす障害物を意味することが多い。

pump

A device that moves fluids, like water in a washing machine. It's key for understanding drainage issues.

流体を移動させる装置、例えば洗濯機の水です。排水の問題を理解する上で重要です。

technician

A skilled worker who repairs machines or appliances. Use this when requesting professional help.

機械や家電を修理する熟練した労働者。専門的な助けを依頼する際に使用します。

diagnose

To identify the cause of a problem, like in medical or technical contexts. Here, it means figuring out what's wrong with the appliance.

問題の原因を特定する、医療や技術の文脈で。ここでは、家電製品に何が悪いかを突き止めるという意味。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'm calling because I'm having a problem with my washing machine.

This is a polite way to start a service call, explaining the reason for the contact. 'Having a problem with' is a common phrase for describing issues; use it when reporting faults to customer service.

これはサービスコールを開始する丁寧な方法で、連絡の理由を説明します。「Having a problem with」は問題を記述する一般的なフレーズです;カスタマーサービスに故障を報告する際に使用してください。

Could you please describe what's happening with your washing machine?

A courteous request for more details. The structure 'Could you please + verb' makes it polite; useful for service reps or when asking others to explain problems.

詳細を丁寧に求める依頼。「Could you please + 動詞」の構造が礼儀正しくする;サービス担当者や他人に問題の説明を求める際に便利。

It's not draining properly.

Describes a malfunction simply. 'Not + verb + properly' is a pattern for mild complaints; practical for explaining appliance issues without technical jargon.

単純に故障を説明します。「Not + 動詞 + properly」は軽い不満のパターンで、技術用語を使わずに家電の問題を説明するのに実用的です。

After a wash cycle, there's always a pool of water left at the bottom.

Gives specific details about the problem. 'After + noun, there's + description' helps sequence events; use it to provide context in repair calls for better understanding.

問題についての具体的な詳細を提供します。「After + 名詞, there's + 説明」は出来事を順序立てるのに役立ちます。修理の電話で文脈を提供してより良い理解のために使ってください。

It sounds like it's trying, but nothing comes out.

Expresses observation of partial function. 'It sounds like' softens the description; useful for intermediate learners to describe what they hear or see in technical situations.

部分的な機能の観察を表現します。「It sounds like」は説明を柔らかくします;中級学習者が技術的な状況で聞こえたり見えたりするものを記述するのに便利です。

And sometimes, it makes a really strange, loud humming noise.

Adds details about sounds. 'Makes a + adjective + noise' is a common structure; helps in vividly describing symptoms to get accurate help.

音についての詳細を追加します。「Makes a + 形容詞 + noise」は一般的な構造です;症状を鮮やかに描写して正確な助けを得るのに役立ちます。

This sounds like it could be a blockage or a pump issue.

Offers possible causes based on description. 'Sounds like it could be + noun' is speculative and reassuring; service reps use it to show expertise without committing.

説明に基づいた可能な原因を提供します。「Sounds like it could be + 名詞」は推測的で安心させる表現です;サービス担当者は専門性を示すためにこれを使い、確約せずに済ませます。

We'll need to send a technician out to properly diagnose and fix it.

Explains next steps. 'To + verb and verb' shows purpose; useful for confirming actions in service conversations, emphasizing professional resolution.

次のステップを説明します。「To + 動詞と動詞」は目的を示します;サービス会話で行動を確認するのに有用で、プロフェッショナルな解決を強調します。