状況一覧に戻る

Vehicle Pick-up and Inspection

車両の受け取りと点検

The customer inspects the vehicle with a rental agent, noting any existing damage on the rental agreement form before driving off.

顧客はレンタルエージェントと一緒に車両を検査し、既存の損傷をレンタル契約書に記入してから運転して出発します。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Rental Agent (Male)
Alright, Mr. Thompson, here's the vehicle. Let's do a quick walk-around to note any existing dings or scratches before you drive off. The rental agreement form is here.
よし、トンプソン氏、こちらが車両です。出発前に既存のへこみや傷を記録するために、素早く車を一周しましょう。レンタル契約書はこちらです。
2
Customer (Male)
Sounds good. Just want to make sure everything's documented properly. I see a small scratch on the front passenger door here.
いいですね。ただ、すべてが適切に記録されているか確認したいだけです。前席の助手席ドアに小さな傷が見えます、ここに。
3
Rental Agent (Male)
Yes, I see that. It's quite minor, but we'll definitely mark it down on the diagram. Let me just circle that. Anything else you notice on this side?
はい、それが見えます。かなり小さなものですが、図表に必ずマークしますよ。ただそこを円で囲みましょう。この面で他に何か気づいたことはありますか?
4
Customer (Male)
No, this side looks clear. How about the rear bumper? Looks like a very tiny scuff mark right near the tail light.
いいえ、この面はきれいです。後部バンパーはどうですか?テールライトのすぐ近くに、非常に小さな擦り傷があるようです。
5
Rental Agent (Male)
Good eye. Yes, I see that too. Looks like it's been touched up, but we'll note it as a pre-existing scuff. Now, let's check the roof and the trunk.
いい目ですね。はい、私も見えます。修復されているようですけど、既存の擦り傷として記録します。今、ルーフとトランクをチェックしましょう。
6
Customer (Male)
Alright. The roof seems clear, no dents. Trunk looks good too. Is that all we need to check on the exterior?
了解。屋根はきれいで、凹みなし。トランクも良さそうだ。外装のチェックはこれで全部ですか?
7
Rental Agent (Male)
Yes, that covers the exterior. We've got both marks documented on the form now. Please initial next to the damage diagram. Fuel is full, and tire pressure is good.
はい、外観のチェックはこれで終わりです。今、両方の跡をフォームに記録しました。損傷図の隣にイニシャルをお願いします。燃料は満タンで、タイヤの空気圧も良好です。
8
Customer (Male)
Perfect. Initialed. Thanks for being so thorough. I appreciate it. So I'm all set to go then?
完璧です。イニシャル入れました。徹底的でありがとうございます。感謝します。それじゃ、準備できたので行けますか?
9
Rental Agent (Male)
Yes, you're all set. Drive safely, and enjoy your trip!
はい、準備できました。安全運転でお気をつけください。旅をお楽しみください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

dings

Small dents or bumps on a car's surface, often from minor impacts. Useful when inspecting vehicles to describe damage.

車の表面にできる小さなへこみやこぶで、軽微な衝撃によるものが多い。車両の検査時に損傷を記述するのに便利。

scratches

Thin marks or lines on a surface caused by something sharp. Common in car rentals to point out existing flaws before driving.

鋭いもので表面にできた細い跡や線。レンタカーで、運転前に既存の欠陥を指摘するために一般的。

minor

Not serious or important; small in size or degree. Use it to describe small damages like 'a minor scratch' to downplay issues politely.

深刻でない、または重要でない;サイズや程度が小さい。それを使って小さな損傷を説明する、例えば「a minor scratch」のように、問題を礼儀正しく軽視する。

scuff mark

A mark from rubbing or scraping, like on paint or shoes. Practical for noting light wear on car parts during inspections.

摩擦やこすれによる跡、例えば塗装や靴に。検査時に車の部品の軽い摩耗を記すのに実用的。

pre-existing

Something that already exists before a new event. In rentals, it means damage was there before you took the car, to avoid blame.

新しい出来事の前にすでに存在するもの。レンタルでは、車を借りる前に損傷があったことを意味し、責任を避けるため。

initial

To write your first letters (initials) as a signature on a form. Used in agreements to confirm you've seen something, like 'Please initial here.'

フォームに最初の文字(イニシャル)を署名として書くこと。合意事項で、何かを見たと確認するために使用される、例えば“Please initial here。”

thorough

Complete and detailed, leaving nothing out. Say 'Thanks for being thorough' to thank someone for careful work, like in inspections.

完全で詳細で、何も漏らさない。「徹底していてありがとう」と、注意深い仕事に感謝する際に言います、例えば検査のように。

all set

Ready to go or everything prepared. A casual phrase meaning 'you're good to proceed,' common at the end of services like rentals.

出発準備OKかすべて準備完了。カジュアルなフレーズで「進めていいよ」という意味で、レンタルなどのサービス終了時に使われる。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Let's do a quick walk-around to note any existing dings or scratches before you drive off.

This suggests a brief inspection of the car. Useful for starting vehicle checks; 'walk-around' means circling the car, and 'note' means record to avoid future disputes.

これは車の簡単な点検を示唆しています。車両チェックの開始に便利です;'walk-around' は車を一周すること、'note' は将来の紛争を避けるために記録することを意味します。

Just want to make sure everything's documented properly.

Expresses a desire for accurate records. 'Make sure' is a common phrase for ensuring something; useful in formal situations like contracts to show caution.

正確な記録への欲求を表現します。「Make sure」は何かを確かめる一般的な表現で、契約などの正式な状況で慎重さを示すのに有用です。

We'll definitely mark it down on the diagram.

Promises to record damage on a visual map. 'Mark it down' means note it; 'definitely' adds certainty. Good for reassuring in service interactions.

視覚マップに損傷を記録することを約束します。「Mark it down」はそれを記すことを意味し、「definitely」は確実性を加えます。サービスインタラクションで安心させるのに適しています。

Anything else you notice on this side?

Asks if more issues are seen. 'Notice' means observe; this open question encourages thorough checking. Use it during inspections to be polite and complete.

さらに問題が見られるかどうかを尋ねます。「Notice」とは観察することを意味します。このオープンな質問は徹底的な確認を奨励します。検査中に礼儀正しく完全にするために使用します。

Good eye. Yes, I see that too.

Compliments sharp observation. 'Good eye' is an idiom for noticing details; useful to build rapport in conversations about spotting things.

鋭い観察を褒める表現。'Good eye' は細部に気づくための慣用句で、物を見つける会話で信頼関係を築くのに有用です。

Please initial next to the damage diagram.

Requests a partial signature. Imperative form for instructions; explains why useful in legal or rental contexts to confirm agreement.

部分的な署名を要求します。指示のための祈使形;法的または賃貸の文脈で合意を確認するために有用な理由を説明します。

You're all set. Drive safely!

Confirms readiness and wishes well. 'All set' is idiomatic for prepared; common closing in services. Use to end positive interactions politely.

準備の確認と幸運を祈る表現。「All set」は準備できたという慣用表現で、サービスでの一般的な締めくくり。肯定的な交流を礼儀正しく終えるために使用。