Troubleshooting Internet Connection
A customer calls technical support because their internet is not working. The support agent guides them through various steps to diagnose and resolve the issue, such as checking cables, restarting the router, or resetting network settings.
顧客がインターネットが動作しないため技術サポートに電話をかけます。サポートエージェントは、ケーブルを確認する、ルーターを再起動する、またはネットワーク設定をリセットするなど、問題を診断および解決するためのさまざまなステップを彼らに案内します。
ダイアログ
会話を聞いてついていく
語彙
ダイアログからの必須の単語とフレーズ
modem
A device that connects your home or office to the internet service provider, converting signals for use.
家庭やオフィスをインターネットサービスプロバイダーに接続するデバイスで、信号を変換して使用可能にします。
router
A device that shares the internet connection from the modem to multiple devices like computers and phones in your home.
モデムからのインターネット接続を、家庭内のコンピューターや電話機などの複数のデバイスに共有するデバイス。
troubleshooting
The process of finding and fixing problems with technology or devices, often step by step.
技術やデバイスに問題が発生した場合に、それを見つけて修正するプロセスで、しばしばステップバイステップで行われます。
unplug
To remove a plug or cable from a power source or device, often done to reset equipment.
電源源やデバイスからプラグやケーブルを取り除くこと。通常、機器をリセットするために行われます。
blinking
When a light on a device flashes on and off quickly, usually indicating activity or an issue.
デバイス上のライトが素早く点灯と消灯を繰り返すときで、通常活動や問題を示します。
stabilize
To become steady or normal after a change, like lights on a device stopping from blinking irregularly.
変化の後で安定したり正常になったりすること、例えばデバイスのライトが不規則に点滅しなくなること。
DSL
Short for Digital Subscriber Line, a type of internet connection that uses phone lines to provide high-speed access.
Digital Subscriber Line の略で、電話線を使用して高速アクセスを提供するインターネット接続の種類。
重要文
覚えて練習すべき重要なフレーズ
My internet connection isn't working at all.
This sentence uses the present continuous tense 'isn't working' to describe a current problem. It's useful for explaining tech issues clearly when seeking help.
この文は現在進行形 'isn't working' を使用して現在の問題を説明しています。助けを求める際に技術的な問題を明確に説明するのに役立ちます。
I'm sorry to hear that.
A polite empathy expression in customer service. Use it to show understanding and concern when someone reports a problem; the contraction 'I'm' makes it natural and conversational.
カスタマーサービスでの丁寧な共感表現です。誰かが問題を報告したときに理解と懸念を示すために使用します。「I'm」という縮約形が自然で会話調にします。
Can you tell me if any of the lights on your modem or router are off?
This is a polite question using 'can you' for requests and 'if' for conditions. It's practical for diagnosing issues by asking for specific details step by step.
これは 'can you' をリクエストに、'if' を条件に使った丁寧な質問です。特定の詳細を段階的に尋ねることで問題を診断するのに実用的です。
Please unplug the power cable from your modem and your router for about 30 seconds.
An imperative sentence with 'please' for politeness, giving clear instructions. Useful in troubleshooting; note the use of 'for about' to indicate approximate time.
「please」を使った丁寧な命令文で、明確な指示を与えています。トラブルシューティングで役立つ;「for about」の使用に注意、これはおおよその時間を示します。
Once the router's lights are stable, please try to connect to the internet again.
Uses 'once' for sequence of events and conditional structure. This teaches how to give timed instructions; it's common in tech support to guide users safely.
'once' をイベントのシーケンスと条件構造に使用します。これにより、タイミング付きの指示を与える方法を教えます。これは、ユーザーを安全にガイドするための技術サポートで一般的です。
You're very welcome!
A friendly response to 'thank you,' more emphatic than just 'you're welcome.' Use it in service situations to end positively and build rapport.
「ありがとう」に対する親しみやすい返答で、ただの「どういたしまして」よりも強調された表現です。サービス業の場面で、ポジティブに締めくくり、信頼関係を築くために使います。
Is there anything else I can assist you with today?
A yes/no question offering further help, using 'can assist' for formal politeness. It's a standard closing phrase in customer service to check for more needs.
さらなる支援を提供するための yes/no 質問で、「can assist」を使用してフォーマルな礼儀正しさを示す。顧客サービスでの標準的な締めくくりフレーズで、さらなるニーズを確認する。