状況一覧に戻る

Making an Appointment Call

予約のための電話

Calling a business or individual to schedule an appointment for a meeting, service, or consultation.

企業や個人に電話して、ミーティング、サービス、または相談のためのアポイントメントをスケジュールする。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Customer (Female)
Good morning. My name is Sarah Chen. I'd like to schedule an appointment for a consultation regarding your new accounting software.
おはようございます。私の名前はサラ・チェンです。貴社の新しい会計ソフトウェアに関する相談のための予約を希望します。
2
Receptionist (Male)
Good morning, Ms. Chen. Thank you for calling AccuBooks Solutions. I can certainly help you with that. What day and time are you generally available?
おはようございます、陳様。AccuBooks Solutionsにご連絡いただき、ありがとうございます。その件でお手伝いできます。通常、どの日時がご都合よろしいですか?
3
Customer (Female)
I'm quite flexible next week. Would Tuesday afternoon, perhaps around 2 PM, work for one of your software specialists?
来週はかなりスケジュールが柔軟です。火曜日の午後、例えば午後2時頃は、貴社のソフトウェア専門家の方でよろしいでしょうか?
4
Receptionist (Male)
Let me check the schedule for you. Just one moment. ... Yes, it looks like Mr. Davis, our senior software specialist, has an opening at 2 PM next Tuesday. Would that be suitable?
スケジュールを調べてみますね。少しお待ちください。……はい、弊社の上級ソフトウェアスペシャリスト、デイビス氏が来週火曜日の午後2時に空きがあります。それでよろしいでしょうか?
5
Customer (Female)
Perfect, that sounds great! What information do I need to provide beforehand?
完璧です、それいいですね!事前にどんな情報を提供する必要がありますか?
6
Receptionist (Male)
No, not at this stage. Mr. Davis will go over everything with you during the consultation. We'll send you a confirmation email shortly with the details and location. Is your email address still [email protected]?
いいえ、この段階では不要です。デイビス氏が相談時にすべてを詳しくご説明します。詳細と場所を含む確認メールをまもなくお送りいたします。メールアドレスはまだ [email protected] でしょうか?
7
Customer (Female)
Yes, that's correct. Thank you so much for your help!
はい、正しいです。お手伝いいただき、ありがとうございます!
8
Receptionist (Male)
You're very welcome, Ms. Chen. We look forward to seeing you next Tuesday. Have a great day!
どういたしまして、陳さん。来週の火曜日にまたお会いできるのを楽しみにしています。良い一日をお過ごしください!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

schedule

To schedule means to arrange or plan something for a specific time, like an appointment. Use it when making plans, e.g., 'I need to schedule a meeting.'

スケジュールするとは、特定の時間に何かを手配したり計画したりすることを意味します。例えば、約束のよう。計画を立てる時に使います。例: 'ミーティングをスケジュールする必要があります。'

appointment

An appointment is a planned meeting at a specific time, often with a professional. It's common in business or medical contexts, e.g., 'I have a doctor's appointment.'

予約とは、特定の時間に予定された会合で、しばしば専門家とのものです。ビジネスや医療の文脈で一般的で、例: 「医者の予約があります」。

consultation

A consultation is a meeting to discuss advice or information on a topic. Use it for professional talks, like 'a legal consultation.'

相談は、トピックに関するアドバイスや情報を議論するための会議です。プロフェッショナルな会話に使用します、例えば「法的相談」のように。

available

Available means free or ready to do something at a certain time. Ask about it when planning, e.g., 'Are you available on Friday?'

利用可能とは、特定の時間に自由であるか、何かをすることに準備ができていることを意味します。計画する際に尋ねてください、例:「金曜日に空いていますか?」

flexible

Flexible means able to change easily to fit different times or needs. Say it when your schedule can adjust, e.g., 'I'm flexible next week.'

Flexibleとは、異なる時間やニーズに合わせて簡単に変更できることを意味します。スケジュールが調整可能の場合に使いましょう、例:'私は来週柔軟です。'

opening

An opening here refers to a free time slot in a schedule. Use it for availability, e.g., 'Is there an opening at 3 PM?'

ここでの opening は、スケジュール内の空き時間枠を指します。利用可能性のために使用してください、例:「午後3時に開きはありますか?」

confirmation

Confirmation is official proof or notice that something is set, like an email. It's useful after booking, e.g., 'I'll send a confirmation.'

確認は、予約メールなどのように、何かが確定したことを示す公式的な証明や通知です。予約後に便利で、例:「確認を送ります。」

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

I'd like to schedule an appointment for a consultation.

This sentence politely requests to book a meeting. It's useful for starting appointment calls. 'I'd like to' is a polite way to express a wish, and 'for a consultation' specifies the purpose.

この文は、会議を予約するよう丁寧に依頼するものです。アポイントメントの電話を始めるのに便利です。「I'd like to」は願いを丁寧に表現する方法で、「for a consultation」は目的を指定します。

What day and time are you generally available?

This asks about someone's free times in a general way. Use it when helping to book. 'Generally' means usually, making the question open-ended for flexibility.

これは誰かの空いている時間を一般的な方法で尋ねるものです。予約を手伝う際に使用します。「Generally」は通常を意味し、質問を柔軟にするためにオープンエンドにしています。

I'm quite flexible next week.

This shows your schedule is open. It's practical for negotiations. 'Quite flexible' softens the statement politely, and 'next week' gives a time frame.

これはあなたのスケジュールが空いていることを示します。交渉に実用的です。「かなり柔軟」は声明を丁寧に柔らかくし、「来週」は時間枠を与えます。

Would Tuesday afternoon, perhaps around 2 PM, work for one of your software specialists?

This proposes a specific time politely. Use it to suggest options. 'Would...work?' is a conditional question for suggestions, and 'perhaps around' adds flexibility.

これは具体的な時間を丁寧に提案します。オプションを提案するために使用します。「Would...work?」は提案のための条件付き質問で、「perhaps around」は柔軟性を加えます。

Let me check the schedule for you. Just one moment.

This is a polite way to pause while looking up information. Common in service calls. 'Let me' offers help, and 'just one moment' buys time courteously.

これは情報を調べている間の丁寧な間を置く方法です。サービスコールで一般的です。「Let me」は助けを申し出、「just one moment」は礼儀正しく時間を稼ぎます。

We'll send you a confirmation email shortly with the details.

This confirms next steps after booking. Useful for reassurance. 'Shortly' means soon, and 'with the details' explains what the email includes.

これは予約後の次のステップを確認します。安心のための便利なものです。「まもなく」は「すぐに」を意味し、「詳細を含む」はメールに含まれる内容を説明します。

Thank you so much for your help!

This expresses strong gratitude at the end of a call. Always use closings like this. 'So much' emphasizes thanks, making it warmer than just 'thank you.'

これは、通話の終わりに強い感謝を表現します。常にこのような締めくくりを使います。'So much' は感謝を強調し、単なる 'thank you' よりも温かみを出します。

You're very welcome. We look forward to seeing you.

This is a polite response to thanks and shows anticipation. Use it to end professionally. 'You're very welcome' is more formal than 'welcome,' and 'look forward to' expresses positive expectation.

これは感謝に対する丁寧な返事で、期待を示します。プロフェッショナルに終わるために使ってください。「You're very welcome」は「welcome」よりもフォーマルで、「look forward to」は肯定的な期待を表現します。