Discussing Holiday Plans
Friends or colleagues are discussing their respective plans for an upcoming holiday, such as where they'll go, who they'll spend it with, and what activities they'll do.
Des amis ou des collègues discutent de leurs projets respectifs pour les prochaines vacances, comme l'endroit où ils iront, avec qui ils les passeront et quelles activités ils feront.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
holidays
A period of time when people take a break from work or school to celebrate special occasions, like Christmas or New Year. Use it when talking about festive seasons.
Une période de temps pendant laquelle les gens font une pause du travail ou de l'école pour célébrer des occasions spéciales, comme Noël ou le Nouvel An. Utilisez-le lorsque vous parlez de saisons festives.
around the corner
Means something is coming very soon, like an event or season. It's an idiom often used for upcoming holidays or events to show excitement.
Signifie que quelque chose arrive très bientôt, comme un événement ou une saison. C'est une expression idiomatique souvent utilisée pour les vacances ou événements à venir pour montrer l'excitation.
heading back
Means going back to a place, like home. Use it when describing travel plans, such as returning to your hometown for a visit.
Signifie retourner à un endroit, comme chez soi. Utilisez-le pour décrire des plans de voyage, comme retourner dans sa ville natale pour une visite.
catch up
To talk with someone after not seeing them for a while, sharing news and stories. Common in social conversations, especially during family gatherings.
Parler avec quelqu'un après ne pas l'avoir vu depuis un moment, en partageant des nouvelles et des histoires. Courant dans les conversations sociales, surtout lors de rassemblements familiaux.
unwind
To relax and reduce stress after a busy time. Use it when describing ways to enjoy holidays, like a quiet trip.
Pour se détendre et réduire le stress après une période chargée. Utilisez-le pour décrire des moyens de profiter des vacances, comme un voyage tranquille.
icing on the cake
An idiom meaning something extra that makes a good situation even better. Use it to express that an additional nice thing would be perfect, like snow on Christmas.
Une expression idiomatique signifiant quelque chose d'extra qui rend une bonne situation encore meilleure. Utilisez-la pour exprimer qu'une chose supplémentaire agréable serait parfaite, comme de la neige à Noël.
just in case
Means to prepare for something that might happen. It's useful for talking about precautions, like packing warm clothes for possible bad weather.
Signifie se préparer à quelque chose qui pourrait arriver. C'est utile pour parler de précautions, comme emporter des vêtements chauds pour un possible mauvais temps.
getaway
A short vacation or trip to escape daily life. Often used for relaxing breaks, like a mountain trip during holidays.
Un court séjour ou voyage pour échapper à la vie quotidienne. Souvent utilisé pour des pauses relaxantes, comme un voyage en montagne pendant les vacances.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
The holidays are just around the corner, aren't they?
This is a casual way to start a conversation about upcoming holidays. It uses a tag question ('aren't they?') to invite agreement and response. Useful for small talk with friends.
C'est une façon décontractée de commencer une conversation sur les vacances à venir. Elle utilise une question de confirmation (« n'est-ce pas ? ») pour inviter à l'accord et à la réponse. Utile pour les discussions légères avec des amis.
Do you have any big plans?
A simple question to ask about someone's holiday arrangements. 'Big plans' implies exciting or special activities. Great for discussing future events in informal chats.
Une simple question pour demander les arrangements de vacances de quelqu'un. 'Big plans' implique des activités excitantes ou spéciales. Parfait pour discuter d'événements futurs dans des conversations informelles.
I'm actually heading back home to visit my family.
This sentence shares personal travel plans using 'actually' to add emphasis or surprise. It's a common pattern for describing what you'll do during holidays, focusing on family time.
Cette phrase partage des plans de voyage personnels en utilisant 'actually' pour ajouter de l'emphase ou de la surprise. C'est un schéma courant pour décrire ce que vous ferez pendant les vacances, en se concentrant sur le temps en famille.
That sounds lovely!
An idiomatic response to show positive interest in someone's plans. Use it to politely react to good news. It's short and versatile for everyday conversations.
Une réponse idiomatique pour montrer un intérêt positif pour les plans de quelqu'un. Utilisez-la pour réagir poliment à de bonnes nouvelles. C'est court et polyvalent pour les conversations quotidiennes.
We're planning to do some hiking and just enjoy the quiet.
Describes future activities using 'planning to' for intentions. 'Just' emphasizes simplicity. Useful for talking about relaxed holiday plans, highlighting nature or peace.
Décrit des activités futures en utilisant 'planning to' pour les intentions. 'Just' met l'accent sur la simplicité. Utile pour parler de plans de vacances détendus, en mettant en avant la nature ou la paix.
A white Christmas would be icing on the cake.
This uses an idiom to express that snow would make the holiday perfect. It's a cultural reference to ideal Christmas weather. Use it in festive discussions to sound natural.
Cela utilise un idiome pour exprimer que la neige rendrait les vacances parfaites. C'est une référence culturelle au temps de Noël idéal. Utilisez-le dans des discussions festives pour sonner naturel.
I hope you have a wonderful time with your family!
A polite way to wish someone well. It's a common closing in conversations about plans. The structure shows goodwill and ends the talk positively.
Une façon polie de souhaiter du bien à quelqu'un. C'est une conclusion courante dans les conversations sur les plans. La structure montre de la bonne volonté et termine la discussion de manière positive.
Talk to you after the holidays!
Means we'll speak again later, after the holiday period. Use this to end a chat casually. It implies looking forward to future contact.
Cela signifie que nous nous parlerons plus tard, après la période des fêtes. Utilisez cela pour terminer une conversation de manière décontractée. Cela implique d'attendre avec impatience un futur contact.