Back to Situations

Discussing Holiday Plans

Discutiendo planes para las fiestas

Friends or colleagues are discussing their respective plans for an upcoming holiday, such as where they'll go, who they'll spend it with, and what activities they'll do.

Amigos o colegas están discutiendo sus planes respectivos para unas vacaciones próximas, como adónde irán, con quién las pasarán y qué actividades harán.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hi Michael! The holidays are just around the corner, aren't they? Do you have any big plans?
¡Hola Michael! Las vacaciones están a la vuelta de la esquina, ¿verdad? ¿Tienes algún gran plan?
2
Michael (Male)
Hey Sarah! They really are! Yeah, I'm actually heading back home to visit my family. It's been a while since I've seen everyone.
¡Hola Sarah! ¡Realmente lo son! Sí, en realidad, estoy volviendo a casa para visitar a mi familia. Ha pasado un tiempo desde que vi a todos.
3
Sarah (Female)
Oh, that sounds lovely! Are you going to do anything special with them?
¡Oh, eso suena encantador! ¿Vas a hacer algo especial con ellos?
4
Michael (Male)
We usually just have a big family dinner and exchange gifts. Nothing too wild, but it's always good to catch up and relax. What about you? Staying in town?
Normalmente solo tenemos una gran cena familiar e intercambiamos regalos. Nada demasiado loco, pero siempre es bueno ponerse al día y relajarse. ¿Y tú? ¿Te quedas en la ciudad?
5
Sarah (Female)
Nope, not staying in town this year! My husband and I are actually taking a short trip to a cabin in the mountains. We're planning to do some hiking and just enjoy the quiet.
No, no me quedo en la ciudad este año! Mi esposo y yo en realidad vamos a hacer un corto viaje a una cabaña en las montañas. Planeamos hacer algo de senderismo y simplemente disfrutar de la tranquilidad.
6
Michael (Male)
Wow, that sounds amazing! A perfect way to unwind. Are you hoping for snow?
¡Vaya, eso suena increíble! Una forma perfecta de relajarse. ¿Estás esperando nieve?
7
Sarah (Female)
Definitely! A white Christmas would be icing on the cake. We’ve packed our warm clothes just in case. Anyway, I hope you have a wonderful time with your family!
¡Por supuesto! Una Navidad blanca sería la cereza del pastel. Hemos empacado nuestra ropa abrigada por si acaso. De todos modos, ¡espero que pases un tiempo maravilloso con tu familia!
8
Michael (Male)
You too, Sarah! Enjoy that peaceful mountain getaway. Talk to you after the holidays!
¡Tú también, Sarah! Disfruta de ese retiro pacífico en la montaña. ¡Hablamos después de las vacaciones!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

holidays

A period of time when people take a break from work or school to celebrate special occasions, like Christmas or New Year. Use it when talking about festive seasons.

Un período de tiempo en el que las personas toman un descanso del trabajo o la escuela para celebrar ocasiones especiales, como Navidad o Año Nuevo. Úsalo cuando hables de temporadas festivas.

around the corner

Means something is coming very soon, like an event or season. It's an idiom often used for upcoming holidays or events to show excitement.

Significa que algo está por llegar muy pronto, como un evento o estación. Es un modismo usado a menudo para vacaciones o eventos próximos para mostrar emoción.

heading back

Means going back to a place, like home. Use it when describing travel plans, such as returning to your hometown for a visit.

Significa volver a un lugar, como a casa. Úsalo al describir planes de viaje, como regresar a tu ciudad natal para una visita.

catch up

To talk with someone after not seeing them for a while, sharing news and stories. Common in social conversations, especially during family gatherings.

Hablar con alguien después de no verlo por un tiempo, compartiendo noticias e historias. Común en conversaciones sociales, especialmente durante reuniones familiares.

unwind

To relax and reduce stress after a busy time. Use it when describing ways to enjoy holidays, like a quiet trip.

Para relajarse y reducir el estrés después de un tiempo ajetreado. Úsalo cuando describas formas de disfrutar las vacaciones, como un viaje tranquilo.

icing on the cake

An idiom meaning something extra that makes a good situation even better. Use it to express that an additional nice thing would be perfect, like snow on Christmas.

Una expresión idiomática que significa algo extra que hace que una buena situación sea aún mejor. Úsala para expresar que una cosa adicional agradable sería perfecta, como nieve en Navidad.

just in case

Means to prepare for something that might happen. It's useful for talking about precautions, like packing warm clothes for possible bad weather.

Significa prepararse para algo que podría suceder. Es útil para hablar de precauciones, como empacar ropa abrigada para posible mal tiempo.

getaway

A short vacation or trip to escape daily life. Often used for relaxing breaks, like a mountain trip during holidays.

Unas cortas vacaciones o viaje para escapar de la vida diaria. A menudo usado para pausas relajantes, como un viaje a la montaña durante las vacaciones.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

The holidays are just around the corner, aren't they?

This is a casual way to start a conversation about upcoming holidays. It uses a tag question ('aren't they?') to invite agreement and response. Useful for small talk with friends.

Esta es una forma casual de iniciar una conversación sobre las vacaciones próximas. Utiliza una pregunta de etiqueta («¿no?») para invitar al acuerdo y la respuesta. Útil para charlas informales con amigos.

Do you have any big plans?

A simple question to ask about someone's holiday arrangements. 'Big plans' implies exciting or special activities. Great for discussing future events in informal chats.

Una pregunta simple para preguntar sobre los arreglos de vacaciones de alguien. 'Big plans' implica actividades emocionantes o especiales. Genial para discutir eventos futuros en charlas informales.

I'm actually heading back home to visit my family.

This sentence shares personal travel plans using 'actually' to add emphasis or surprise. It's a common pattern for describing what you'll do during holidays, focusing on family time.

Esta oración comparte planes de viaje personales usando 'actually' para añadir énfasis o sorpresa. Es un patrón común para describir lo que harás durante las vacaciones, enfocándose en el tiempo en familia.

That sounds lovely!

An idiomatic response to show positive interest in someone's plans. Use it to politely react to good news. It's short and versatile for everyday conversations.

Una respuesta idiomática para mostrar interés positivo en los planes de alguien. Úsala para reaccionar cortésmente a buenas noticias. Es corta y versátil para conversaciones cotidianas.

We're planning to do some hiking and just enjoy the quiet.

Describes future activities using 'planning to' for intentions. 'Just' emphasizes simplicity. Useful for talking about relaxed holiday plans, highlighting nature or peace.

Describe actividades futuras usando 'planning to' para intenciones. 'Just' enfatiza la simplicidad. Útil para hablar de planes de vacaciones relajados, destacando la naturaleza o la paz.

A white Christmas would be icing on the cake.

This uses an idiom to express that snow would make the holiday perfect. It's a cultural reference to ideal Christmas weather. Use it in festive discussions to sound natural.

Esto usa un modismo para expresar que la nieve haría las vacaciones perfectas. Es una referencia cultural al clima ideal de Navidad. Úsalo en discusiones festivas para sonar natural.

I hope you have a wonderful time with your family!

A polite way to wish someone well. It's a common closing in conversations about plans. The structure shows goodwill and ends the talk positively.

Una forma educada de desearle lo mejor a alguien. Es un cierre común en conversaciones sobre planes. La estructura muestra buena voluntad y termina la charla de manera positiva.

Talk to you after the holidays!

Means we'll speak again later, after the holiday period. Use this to end a chat casually. It implies looking forward to future contact.

Significa que hablaremos de nuevo más tarde, después del período de vacaciones. Úsalo para terminar un chat de manera casual. Implica esperar con ansias un contacto futuro.