Voltar para Situações

Discussing Holiday Plans

Discutindo planos para as festas

Friends or colleagues are discussing their respective plans for an upcoming holiday, such as where they'll go, who they'll spend it with, and what activities they'll do.

Amigos ou colegas estão discutindo seus planos respectivos para as próximas férias, como para onde vão, com quem as passarão e quais atividades farão.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hi Michael! The holidays are just around the corner, aren't they? Do you have any big plans?
Oi, Michael! As férias estão logo ali, não estão? Você tem grandes planos?
2
Michael (Male)
Hey Sarah! They really are! Yeah, I'm actually heading back home to visit my family. It's been a while since I've seen everyone.
Oi Sarah! Eles realmente são! Sim, na verdade, estou voltando para casa para visitar minha família. Faz um tempo que não vejo todo mundo.
3
Sarah (Female)
Oh, that sounds lovely! Are you going to do anything special with them?
Oh, isso soa adorável! Você vai fazer algo especial com eles?
4
Michael (Male)
We usually just have a big family dinner and exchange gifts. Nothing too wild, but it's always good to catch up and relax. What about you? Staying in town?
Nós geralmente só temos um grande jantar em família e trocamos presentes. Nada muito louco, mas é sempre bom se atualizar e relaxar. E você? Vai ficar na cidade?
5
Sarah (Female)
Nope, not staying in town this year! My husband and I are actually taking a short trip to a cabin in the mountains. We're planning to do some hiking and just enjoy the quiet.
Não, não vou ficar na cidade este ano! Meu marido e eu vamos na verdade fazer uma curta viagem para uma cabana nas montanhas. Estamos planejando fazer algumas caminhadas e simplesmente aproveitar a tranquilidade.
6
Michael (Male)
Wow, that sounds amazing! A perfect way to unwind. Are you hoping for snow?
Uau, isso parece incrível! Uma maneira perfeita de relaxar. Você está esperando neve?
7
Sarah (Female)
Definitely! A white Christmas would be icing on the cake. We’ve packed our warm clothes just in case. Anyway, I hope you have a wonderful time with your family!
Com certeza! Um Natal branco seria a cereja do bolo. Empacotamos nossas roupas quentes por via das dúvidas. De qualquer forma, espero que você passe um tempo maravilhoso com sua família!
8
Michael (Male)
You too, Sarah! Enjoy that peaceful mountain getaway. Talk to you after the holidays!
Você também, Sarah! Aproveite essa escapada pacífica para as montanhas. Falo com você depois das férias!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

holidays

A period of time when people take a break from work or school to celebrate special occasions, like Christmas or New Year. Use it when talking about festive seasons.

Um período de tempo em que as pessoas tiram uma folga do trabalho ou da escola para celebrar ocasiões especiais, como o Natal ou o Ano Novo. Use-o ao falar sobre estações festivas.

around the corner

Means something is coming very soon, like an event or season. It's an idiom often used for upcoming holidays or events to show excitement.

Significa que algo está chegando muito em breve, como um evento ou estação. É uma expressão idiomática frequentemente usada para feriados ou eventos futuros para mostrar empolgação.

heading back

Means going back to a place, like home. Use it when describing travel plans, such as returning to your hometown for a visit.

Significa voltar para um lugar, como para casa. Use-o ao descrever planos de viagem, como retornar à sua cidade natal para uma visita.

catch up

To talk with someone after not seeing them for a while, sharing news and stories. Common in social conversations, especially during family gatherings.

Conversar com alguém depois de um tempo sem se ver, compartilhando novidades e histórias. Comum em conversas sociais, especialmente em reuniões familiares.

unwind

To relax and reduce stress after a busy time. Use it when describing ways to enjoy holidays, like a quiet trip.

Para relaxar e reduzir o estresse após um período agitado. Use-o ao descrever formas de desfrutar das férias, como uma viagem tranquila.

icing on the cake

An idiom meaning something extra that makes a good situation even better. Use it to express that an additional nice thing would be perfect, like snow on Christmas.

Uma expressão idiomática que significa algo extra que torna uma boa situação ainda melhor. Use-a para expressar que uma coisa adicional agradável seria perfeita, como neve no Natal.

just in case

Means to prepare for something that might happen. It's useful for talking about precautions, like packing warm clothes for possible bad weather.

Significa preparar-se para algo que pode acontecer. É útil para falar sobre precauções, como embalar roupas quentes para possível mau tempo.

getaway

A short vacation or trip to escape daily life. Often used for relaxing breaks, like a mountain trip during holidays.

Uma curta férias ou viagem para escapar da vida quotidiana. Frequentemente usado para pausas relaxantes, como uma viagem às montanhas durante as férias.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

The holidays are just around the corner, aren't they?

This is a casual way to start a conversation about upcoming holidays. It uses a tag question ('aren't they?') to invite agreement and response. Useful for small talk with friends.

Esta é uma forma casual de iniciar uma conversa sobre as férias próximas. Ela usa uma pergunta de confirmação ('não estão?') para convidar concordância e resposta. Útil para conversas leves com amigos.

Do you have any big plans?

A simple question to ask about someone's holiday arrangements. 'Big plans' implies exciting or special activities. Great for discussing future events in informal chats.

Uma pergunta simples para perguntar sobre os arranjos de férias de alguém. 'Big plans' implica atividades empolgantes ou especiais. Ótimo para discutir eventos futuros em conversas informais.

I'm actually heading back home to visit my family.

This sentence shares personal travel plans using 'actually' to add emphasis or surprise. It's a common pattern for describing what you'll do during holidays, focusing on family time.

Esta frase compartilha planos de viagem pessoais usando 'actually' para adicionar ênfase ou surpresa. É um padrão comum para descrever o que você fará durante as férias, focando no tempo em família.

That sounds lovely!

An idiomatic response to show positive interest in someone's plans. Use it to politely react to good news. It's short and versatile for everyday conversations.

Uma resposta idiomática para mostrar interesse positivo nos planos de alguém. Use-a para reagir educadamente a boas notícias. É curta e versátil para conversas do dia a dia.

We're planning to do some hiking and just enjoy the quiet.

Describes future activities using 'planning to' for intentions. 'Just' emphasizes simplicity. Useful for talking about relaxed holiday plans, highlighting nature or peace.

Descreve atividades futuras usando 'planning to' para intenções. 'Just' enfatiza a simplicidade. Útil para falar sobre planos de férias relaxados, destacando a natureza ou a paz.

A white Christmas would be icing on the cake.

This uses an idiom to express that snow would make the holiday perfect. It's a cultural reference to ideal Christmas weather. Use it in festive discussions to sound natural.

Isso usa uma expressão idiomática para expressar que a neve tornaria as férias perfeitas. É uma referência cultural ao clima ideal de Natal. Use-a em discussões festivas para soar natural.

I hope you have a wonderful time with your family!

A polite way to wish someone well. It's a common closing in conversations about plans. The structure shows goodwill and ends the talk positively.

Uma maneira educada de desejar o bem a alguém. É um fechamento comum em conversas sobre planos. A estrutura demonstra boa vontade e termina a conversa de forma positiva.

Talk to you after the holidays!

Means we'll speak again later, after the holiday period. Use this to end a chat casually. It implies looking forward to future contact.

Significa que vamos falar de novo mais tarde, após o período de férias. Use isso para encerrar um chat de forma casual. Isso implica esperar com expectativa por um contato futuro.