Retour aux Situations

Developing a Brand Re-positioning Strategy

Développer une stratégie de repositionnement de marque

Brand strategists and senior marketing executives discuss and develop a new brand positioning strategy, aiming to redefine the brand's image and target audience perception.

Les stratèges de marque et les cadres supérieurs en marketing discutent et développent une nouvelle stratégie de positionnement de marque, visant à redéfinir l'image de la marque et la perception du public cible.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Good morning, John. Thanks for coming in. I wanted to kick off our discussion on the brand re-positioning strategy. We really need to redefine our image.
Bonjour, John. Merci d'être venu. Je voulais commencer notre discussion sur la stratégie de repositionnement de la marque. Nous devons vraiment redéfinir notre image.
2
John (Male)
Morning, Sarah. Absolutely. The current market landscape demands it. Our target audience's perception has shifted, and we're not resonating as strongly as we used to.
Bonjour, Sarah. Absolument. Le paysage actuel du marché l'exige. La perception de notre public cible a changé, et nous ne résonnons plus aussi fortement qu'avant.
3
Sarah (Female)
Exactly. I'm thinking we need to pivot towards a more modern, tech-forward image. Less about heritage, more about innovation. What are your initial thoughts on that direction?
Exactement. Je pense qu'il nous faut pivoter vers une image plus moderne, plus axée sur la technologie. Moins sur le patrimoine, plus sur l'innovation. Quelles sont vos premières impressions sur cette direction ?
4
John (Male)
I agree completely. Innovation is key. We should also consider how this re-positioning impacts our existing loyal customer base. We don't want to alienate them while attracting new segments.
Je suis complètement d'accord. L'innovation est clé. Nous devrions également considérer comment ce repositionnement impacte notre base de clients fidèles existante. Nous ne voulons pas les aliéner tout en attirant de nouveaux segments.
5
Sarah (Female)
That's a valid point. Perhaps we can introduce the new positioning in phases, or through specific product lines first. It's about evolution, not a complete revolution.
C'est un point valable. Peut-être pouvons-nous introduire le nouveau positionnement par phases, ou d'abord à travers des lignes de produits spécifiques. Il s'agit d'une évolution, pas d'une révolution complète.
6
John (Male)
Phased implementation sounds strategic. We also need to get some fresh market research to validate these assumptions. Understanding current consumer sentiment is crucial before we commit.
Une mise en œuvre par phases semble stratégique. Nous devons également obtenir des recherches de marché récentes pour valider ces hypothèses. Comprendre le sentiment actuel des consommateurs est crucial avant que nous nous engagions.
7
Sarah (Female)
Good idea. I'll reach out to the market research team today to commission a deep dive into shifting consumer preferences, especially among younger demographics. We need solid data to back this up.
Bonne idée. Je vais contacter l'équipe de recherche de marché aujourd'hui pour commander une analyse approfondie des préférences des consommateurs en évolution, en particulier chez les jeunes démographies. Nous avons besoin de données solides pour étayer cela.
8
John (Male)
Perfect. Once we have that, we can start brainstorming specific messaging and visual identities that align with the new direction. This is exciting, Sarah.
Parfait. Une fois que nous aurons cela, nous pourrons commencer à brainstormer des messages spécifiques et des identités visuelles qui s'alignent sur la nouvelle direction. C'est excitant, Sarah.
9
Sarah (Female)
It is, John. Let's aim to have an initial proposal drafted within the next two weeks, incorporating the insights from the market research. We'll touch base then.
Oui, John. Visons à rédiger une proposition initiale dans les deux prochaines semaines, en intégrant les insights de l’étude de marché. On se recontacte à ce moment-là.
10
John (Male)
Sounds like a plan. I'll get started on outlining some potential strategic pillars for the re-positioning. Thanks, Sarah.
Ça semble un bon plan. Je vais commencer à esquisser quelques piliers stratégiques potentiels pour le repositionnement. Merci, Sarah.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

re-positioning

The process of changing how a brand or product is presented to the market to attract new customers or refresh its image. Use it in business discussions about strategy changes.

Le processus de changement de la manière dont une marque ou un produit est présenté sur le marché pour attirer de nouveaux clients ou rafraîchir son image. Utilisez-le dans les discussions d'affaires sur les changements de stratégie.

redefine

To give a new or different meaning or description to something, like a brand's identity. It's common in marketing to explain updating a company's image.

Donner un nouveau ou différent sens ou description à quelque chose, comme l'identité d'une marque. C'est courant en marketing pour expliquer la mise à jour de l'image d'une entreprise.

pivot

To change direction or strategy quickly, often in business or startups. Here, it means shifting the brand's focus to something new like technology.

Changer de direction ou de stratégie rapidement, souvent en entreprise ou dans les startups. Ici, cela signifie réorienter le focus de la marque vers quelque chose de nouveau comme la technologie.

innovation

The creation or introduction of new ideas, methods, or products. In marketing, it's used to emphasize modern and creative aspects of a brand.

La création ou l'introduction de nouvelles idées, méthodes ou produits. En marketing, elle est utilisée pour mettre en avant les aspects modernes et créatifs d'une marque.

alienate

To cause someone to feel isolated or unsupportive, like losing customers by changing too much. Useful in discussions about balancing changes with existing fans.

Faire en sorte que quelqu'un se sente isolé ou non soutenu, comme perdre des clients en changeant trop. Utile dans les discussions sur l'équilibre entre changements et fans existants.

phased

Done in stages or steps over time, rather than all at once. It's practical for planning gradual business changes to minimize risks.

Réalisé en étapes ou en phases au fil du temps, plutôt que tout d'un coup. C'est pratique pour planifier des changements progressifs dans l'entreprise afin de minimiser les risques.

market research

The activity of gathering information about consumers' needs and preferences. Essential in marketing to make data-driven decisions.

L'activité de collecte d'informations sur les besoins et les préférences des consommateurs. Essentiel en marketing pour prendre des décisions basées sur les données.

deep dive

A thorough and detailed examination of a topic. In professional settings, it means in-depth analysis, like studying consumer trends closely.

Un examen approfondi et détaillé d'un sujet. Dans les contextes professionnels, cela signifie une analyse en profondeur, comme étudier de près les tendances des consommateurs.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

We really need to redefine our image.

This sentence expresses a strong need for change using 'need to' for obligation. It's useful in business meetings to suggest updating a brand's public perception, showing agreement on strategy shifts.

Cette phrase exprime un fort besoin de changement en utilisant 'need to' pour l'obligation. Elle est utile dans les réunions d'affaires pour suggérer de mettre à jour la perception publique d'une marque, montrant un accord sur les changements de stratégie.

Our target audience's perception has shifted.

Here, 'has shifted' is present perfect tense indicating a recent change with ongoing effects. Practical for discussing how customer views evolve; use it when explaining market changes.

Ici, « has shifted » est au present perfect, indiquant un changement récent avec des effets persistants. Pratique pour discuter de l'évolution des opinions des clients ; utilisez-le lorsque vous expliquez les changements de marché.

I'm thinking we need to pivot towards a more modern, tech-forward image.

Uses 'I'm thinking' to introduce an idea politely, followed by a suggestion. Helpful for proposing directions in strategy talks; 'pivot towards' shows directional change in business contexts.

Utilise 'I'm thinking' pour introduire une idée poliment, suivi d'une suggestion. Utile pour proposer des directions dans les discussions stratégiques ; 'pivot towards' montre un changement directionnel dans les contextes d'affaires.

We don't want to alienate them while attracting new segments.

This uses 'don't want to' for expressing concerns about negative outcomes, with 'while' showing simultaneous actions. Useful in marketing to balance risks and opportunities when discussing customer groups.

Ceci utilise « don't want to » pour exprimer des préoccupations concernant des résultats négatifs, avec « while » indiquant des actions simultanées. Utile en marketing pour équilibrer les risques et les opportunités lors de la discussion sur les groupes de clients.

It's about evolution, not a complete revolution.

A metaphorical sentence contrasting gradual change ('evolution') with sudden overhaul ('revolution'). Great for professional discussions to advocate for step-by-step improvements rather than drastic ones.

Une phrase métaphorique contrastant le changement graduel ('évolution') avec une refonte soudaine ('révolution'). Parfaite pour les discussions professionnelles afin de plaider en faveur d'améliorations progressives plutôt que de changements drastiques.

We need solid data to back this up.

'Back this up' is an idiom meaning to support with evidence. This sentence emphasizes the importance of facts; use it in planning meetings to stress data-driven decisions.

« Back this up » est une expression idiomatique signifiant soutenir avec des preuves. Cette phrase met l'accent sur l'importance des faits ; utilisez-la dans les réunions de planification pour insister sur les décisions basées sur les données.

Let's aim to have an initial proposal drafted within the next two weeks.

'Let's aim to' suggests a goal collaboratively, with 'within the next two weeks' specifying a timeframe. Ideal for setting deadlines in team discussions; shows polite planning.

« Let's aim to » suggère un objectif de manière collaborative, avec « within the next two weeks » spécifiant un délai. Idéal pour fixer des échéances dans les discussions d'équipe ; montre une planification polie.

Sounds like a plan.

A casual idiom meaning 'that agreement works well.' It's a quick way to confirm understanding and close a conversation positively; common in informal business English.

Une expression idiomatique décontractée signifiant 'cet accord fonctionne bien'. C'est une façon rapide de confirmer la compréhension et de clore une conversation positivement ; courante en anglais des affaires informel.