Back to Situations

Developing a Brand Re-positioning Strategy

Desarrollo de una Estrategia de Reposicionamiento de Marca

Brand strategists and senior marketing executives discuss and develop a new brand positioning strategy, aiming to redefine the brand's image and target audience perception.

Los estrategas de marca y los ejecutivos senior de marketing discuten y desarrollan una nueva estrategia de posicionamiento de marca, con el objetivo de redefinir la imagen de la marca y la percepción del público objetivo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Good morning, John. Thanks for coming in. I wanted to kick off our discussion on the brand re-positioning strategy. We really need to redefine our image.
Buenos días, John. Gracias por venir. Quería iniciar nuestra discusión sobre la estrategia de reposicionamiento de la marca. Realmente necesitamos redefinir nuestra imagen.
2
John (Male)
Morning, Sarah. Absolutely. The current market landscape demands it. Our target audience's perception has shifted, and we're not resonating as strongly as we used to.
Buenos días, Sarah. Absolutamente. El panorama actual del mercado lo exige. La percepción de nuestra audiencia objetivo ha cambiado, y no estamos resonando tan fuertemente como antes.
3
Sarah (Female)
Exactly. I'm thinking we need to pivot towards a more modern, tech-forward image. Less about heritage, more about innovation. What are your initial thoughts on that direction?
Exacto. Estoy pensando que necesitamos girar hacia una imagen más moderna, orientada a la tecnología. Menos sobre el patrimonio, más sobre la innovación. ¿Cuáles son tus pensamientos iniciales sobre esa dirección?
4
John (Male)
I agree completely. Innovation is key. We should also consider how this re-positioning impacts our existing loyal customer base. We don't want to alienate them while attracting new segments.
Estoy completamente de acuerdo. La innovación es clave. También deberíamos considerar cómo este reposicionamiento impacta en nuestra base de clientes leales existente. No queremos alienarlos mientras atraemos nuevos segmentos.
5
Sarah (Female)
That's a valid point. Perhaps we can introduce the new positioning in phases, or through specific product lines first. It's about evolution, not a complete revolution.
Eso es un punto válido. Tal vez podamos introducir el nuevo posicionamiento en fases, o a través de líneas de productos específicas primero. Se trata de una evolución, no de una revolución completa.
6
John (Male)
Phased implementation sounds strategic. We also need to get some fresh market research to validate these assumptions. Understanding current consumer sentiment is crucial before we commit.
La implementación por fases suena estratégica. También necesitamos obtener alguna investigación de mercado fresca para validar estas suposiciones. Entender el sentimiento actual del consumidor es crucial antes de comprometernos.
7
Sarah (Female)
Good idea. I'll reach out to the market research team today to commission a deep dive into shifting consumer preferences, especially among younger demographics. We need solid data to back this up.
Buena idea. Me pondré en contacto con el equipo de investigación de mercado hoy para encargar un análisis en profundidad de las preferencias cambiantes de los consumidores, especialmente entre las demografías más jóvenes. Necesitamos datos sólidos para respaldar esto.
8
John (Male)
Perfect. Once we have that, we can start brainstorming specific messaging and visual identities that align with the new direction. This is exciting, Sarah.
Perfecto. Una vez que lo tengamos, podemos empezar a hacer lluvia de ideas sobre mensajes específicos e identidades visuales que se alineen con la nueva dirección. Esto es emocionante, Sarah.
9
Sarah (Female)
It is, John. Let's aim to have an initial proposal drafted within the next two weeks, incorporating the insights from the market research. We'll touch base then.
Sí, John. Intentemos tener una propuesta inicial redactada en las próximas dos semanas, incorporando las perspectivas de la investigación de mercado. Nos contactamos entonces.
10
John (Male)
Sounds like a plan. I'll get started on outlining some potential strategic pillars for the re-positioning. Thanks, Sarah.
Suena como un plan. Empezaré a esbozar algunos pilares estratégicos potenciales para el reposicionamiento. Gracias, Sarah.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

re-positioning

The process of changing how a brand or product is presented to the market to attract new customers or refresh its image. Use it in business discussions about strategy changes.

El proceso de cambiar la forma en que una marca o producto se presenta en el mercado para atraer nuevos clientes o renovar su imagen. Úsalo en discusiones de negocios sobre cambios de estrategia.

redefine

To give a new or different meaning or description to something, like a brand's identity. It's common in marketing to explain updating a company's image.

Dar un nuevo o diferente significado o descripción a algo, como la identidad de una marca. Es común en marketing para explicar la actualización de la imagen de una empresa.

pivot

To change direction or strategy quickly, often in business or startups. Here, it means shifting the brand's focus to something new like technology.

Cambiar de dirección o estrategia rápidamente, a menudo en negocios o startups. Aquí, significa cambiar el enfoque de la marca a algo nuevo como la tecnología.

innovation

The creation or introduction of new ideas, methods, or products. In marketing, it's used to emphasize modern and creative aspects of a brand.

La creación o introducción de nuevas ideas, métodos o productos. En marketing, se usa para enfatizar los aspectos modernos y creativos de una marca.

alienate

To cause someone to feel isolated or unsupportive, like losing customers by changing too much. Useful in discussions about balancing changes with existing fans.

Hacer que alguien se sienta aislado o sin apoyo, como perder clientes cambiando demasiado. Útil en discusiones sobre equilibrar cambios con fans existentes.

phased

Done in stages or steps over time, rather than all at once. It's practical for planning gradual business changes to minimize risks.

Realizado en etapas o pasos a lo largo del tiempo, en lugar de todo a la vez. Es práctico para planificar cambios graduales en los negocios para minimizar riesgos.

market research

The activity of gathering information about consumers' needs and preferences. Essential in marketing to make data-driven decisions.

La actividad de recopilar información sobre las necesidades y preferencias de los consumidores. Esencial en el marketing para tomar decisiones basadas en datos.

deep dive

A thorough and detailed examination of a topic. In professional settings, it means in-depth analysis, like studying consumer trends closely.

Un examen minucioso y detallado de un tema. En entornos profesionales, significa análisis en profundidad, como estudiar de cerca las tendencias de los consumidores.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

We really need to redefine our image.

This sentence expresses a strong need for change using 'need to' for obligation. It's useful in business meetings to suggest updating a brand's public perception, showing agreement on strategy shifts.

Esta oración expresa una fuerte necesidad de cambio usando 'need to' para la obligación. Es útil en reuniones de negocios para sugerir actualizar la percepción pública de una marca, mostrando acuerdo en cambios de estrategia.

Our target audience's perception has shifted.

Here, 'has shifted' is present perfect tense indicating a recent change with ongoing effects. Practical for discussing how customer views evolve; use it when explaining market changes.

Aquí, « has shifted » está en presente perfecto, indicando un cambio reciente con efectos continuos. Práctico para discutir cómo evolucionan las opiniones de los clientes; úsalo cuando expliques cambios en el mercado.

I'm thinking we need to pivot towards a more modern, tech-forward image.

Uses 'I'm thinking' to introduce an idea politely, followed by a suggestion. Helpful for proposing directions in strategy talks; 'pivot towards' shows directional change in business contexts.

Usa 'I'm thinking' para introducir una idea cortésmente, seguido de una sugerencia. Útil para proponer direcciones en charlas de estrategia; 'pivot towards' muestra un cambio direccional en contextos de negocio.

We don't want to alienate them while attracting new segments.

This uses 'don't want to' for expressing concerns about negative outcomes, with 'while' showing simultaneous actions. Useful in marketing to balance risks and opportunities when discussing customer groups.

Esto usa «don't want to» para expresar preocupaciones sobre resultados negativos, con «while» mostrando acciones simultáneas. Útil en marketing para equilibrar riesgos y oportunidades al discutir grupos de clientes.

It's about evolution, not a complete revolution.

A metaphorical sentence contrasting gradual change ('evolution') with sudden overhaul ('revolution'). Great for professional discussions to advocate for step-by-step improvements rather than drastic ones.

Una oración metafórica que contrasta el cambio gradual ('evolución') con una remodelación repentina ('revolución'). Ideal para discusiones profesionales para abogar por mejoras paso a paso en lugar de cambios drásticos.

We need solid data to back this up.

'Back this up' is an idiom meaning to support with evidence. This sentence emphasizes the importance of facts; use it in planning meetings to stress data-driven decisions.

'Back this up' es una expresión idiomática que significa apoyar con evidencia. Esta oración enfatiza la importancia de los hechos; úsala en reuniones de planificación para enfatizar decisiones basadas en datos.

Let's aim to have an initial proposal drafted within the next two weeks.

'Let's aim to' suggests a goal collaboratively, with 'within the next two weeks' specifying a timeframe. Ideal for setting deadlines in team discussions; shows polite planning.

«Let's aim to» sugiere un objetivo de manera colaborativa, con «within the next two weeks» especificando un plazo. Ideal para establecer plazos en discusiones de equipo; muestra una planificación educada.

Sounds like a plan.

A casual idiom meaning 'that agreement works well.' It's a quick way to confirm understanding and close a conversation positively; common in informal business English.

Una expresión idiomática casual que significa 'ese acuerdo funciona bien'. Es una forma rápida de confirmar el entendimiento y cerrar una conversación positivamente; común en el inglés de negocios informal.