Retour aux Situations

Incoming Material Inspection & Acceptance

Inspection et acceptation des matériaux entrants

Quality control personnel inspect incoming raw materials, components, or sub-assemblies to ensure they meet specified standards before being accepted for production. Potential issues like non-conformities or damage are identified and reported.

Le personnel de contrôle qualité inspecte les matières premières entrantes, les composants ou les sous-ensembles pour s'assurer qu'ils respectent les normes spécifiées avant d'être acceptés pour la production. Les problèmes potentiels tels que les non-conformités ou les dommages sont identifiés et signalés.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Sarah, have you had a chance to look at that new shipment of aluminum sheets that came in this morning?
Sarah, avez-vous eu l'occasion d'examiner cette nouvelle livraison de plaques d'aluminium qui est arrivée ce matin ?
2
Sarah (Female)
Yes, I just finished the preliminary inspection. Overall, the quantity matches the packing list, but I found a few discrepancies.
Oui, je viens de terminer l'inspection préliminaire. Globalement, la quantité correspond à la liste de colisage, mais j'ai trouvé quelques écarts.
3
John (Male)
Discrepancies? Can you elaborate? Are we talking about minor cosmetic issues or something more significant?
Des écarts ? Pouvez-vous développer ? S'agit-il de problèmes mineurs d'apparence ou de quelque chose de plus important ?
4
Sarah (Female)
Well, about 10% of the sheets have noticeable surface scratches, exceeding our acceptance criteria for incoming material. And one pallet seems to have sustained some impact damage during transit.
Eh bien, environ 10 % des tôles présentent des rayures de surface visibles, dépassant nos critères d'acceptation pour les matériaux entrants. Et une palette semble avoir subi des dommages par impact pendant le transport.
5
John (Male)
That's certainly not ideal. Did you document these issues with photos and details for a non-conformance report?
Ce n'est certainement pas idéal. Avez-vous documenté ces problèmes avec des photos et des détails pour un rapport de non-conformité ?
6
Sarah (Female)
Absolutely. I've already taken high-resolution photos and flagged these specific bundles. I'll open a non-conformance report (NCR) in the system right after this.
Absolument. J'ai déjà pris des photos en haute résolution et marqué ces bundles spécifiques. J'ouvrirai un rapport de non-conformité (NCR) dans le système juste après cela.
7
John (Male)
Excellent. Please hold those non-conforming materials in quarantine. We'll need to contact the supplier immediately to discuss a resolution – either a credit or a replacement shipment.
Excellent. Veuillez mettre en quarantaine ces matériaux non conformes. Nous devrons contacter immédiatement le fournisseur pour discuter d'une résolution – soit un crédit, soit une expédition de remplacement.
8
Sarah (Female)
Will do. I'll also add a note to the NCR recommending a re-evaluation of this supplier's quality performance going forward. This isn't the first time we've seen issues with their shipments.
D'accord. J'ajouterai également une note au rapport de non-conformité recommandant une réévaluation de la performance qualité de ce fournisseur à l'avenir. Ce n'est pas la première fois que nous constatons des problèmes avec leurs expéditions.
9
John (Male)
Good point. We need to ensure our incoming material quality is consistent to avoid production delays. Thanks for the thorough inspection, Sarah.
Bon point. Nous devons nous assurer que la qualité de nos matériaux entrants est cohérente pour éviter les retards de production. Merci pour l'inspection minutieuse, Sarah.
10
Sarah (Female)
My pleasure, John. I'll send you the NCR number once it's officially logged.
De rien, John. Je t'enverrai le numéro NCR une fois qu'il sera officiellement enregistré.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

shipment

A shipment is a delivery of goods sent from one place to another, often by truck or ship. Use it when talking about receiving or sending products in business.

Une expédition est la livraison de marchandises envoyées d'un endroit à un autre, souvent par camion ou par bateau. Utilisez-la lorsque vous parlez de la réception ou de l'envoi de produits en affaires.

preliminary inspection

A preliminary inspection is an initial or first check to see if something meets basic standards. It's useful in quality control to describe early reviews before deeper analysis.

Une inspection préliminaire est un contrôle initial ou premier pour vérifier si quelque chose respecte les normes de base. Elle est utile dans le contrôle de qualité pour décrire les revues précoces avant une analyse plus approfondie.

discrepancies

Discrepancies are differences or inconsistencies between expected and actual conditions, like wrong quantities. Use this word in reports to point out problems politely.

Les discrepances sont des différences ou des incohérences entre les conditions attendues et réelles, comme des quantités erronées. Utilisez ce mot dans les rapports pour signaler les problèmes poliment.

elaborate

To elaborate means to explain something in more detail. It's a polite way to ask someone to provide additional information during discussions.

Élaborer signifie expliquer quelque chose en plus de détails. C'est une façon polie de demander à quelqu'un de fournir des informations supplémentaires pendant les discussions.

acceptance criteria

Acceptance criteria are the specific standards or rules that determine if materials are good enough to use. Common in quality control to set clear expectations for inspections.

Les critères d'acceptation sont les normes ou règles spécifiques qui déterminent si les matériaux sont suffisamment bons pour être utilisés. Courants dans le contrôle qualité pour fixer des attentes claires pour les inspections.

non-conformance report (NCR)

A non-conformance report (NCR) is an official document recording defects or issues with products. It's essential for tracking and resolving quality problems in manufacturing.

Un rapport de non-conformité (NCR) est un document officiel enregistrant les défauts ou problèmes des produits. Il est essentiel pour suivre et résoudre les problèmes de qualité en fabrication.

quarantine

To quarantine means to isolate defective or suspicious items to prevent them from entering production. Use it when separating bad materials for safety.

Mettre en quarantaine signifie isoler les articles défectueux ou suspects pour empêcher leur entrée en production. Utilisez-le lors de la séparation de matériaux défectueux pour des raisons de sécurité.

supplier

A supplier is a company or person that provides raw materials or parts to a business. Important in discussions about sourcing and quality from vendors.

Un fournisseur est une entreprise ou une personne qui fournit des matières premières ou des pièces à une entreprise. Important dans les discussions sur l'approvisionnement et la qualité des fournisseurs.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Have you had a chance to look at that new shipment of aluminum sheets that came in this morning?

This is a polite way to ask if someone has checked something recently. Use 'have you had a chance to' for indirect questions in professional settings to avoid sounding demanding. It's useful for following up on tasks without pressure.

C'est une façon polie de demander si quelqu'un a récemment vérifié quelque chose. Utilisez 'have you had a chance to' pour les questions indirectes dans des contextes professionnels afin d'éviter de sembler exigeant. C'est utile pour suivre les tâches sans pression.

Overall, the quantity matches the packing list, but I found a few discrepancies.

This sentence reports positive and negative findings clearly. 'Overall' summarizes the main point, and 'but' contrasts good and bad aspects. Great for inspection reports to balance feedback and highlight issues.

Cette phrase rapporte clairement les constatations positives et négatives. 'Overall' résume le point principal, et 'but' contraste les aspects bons et mauvais. Parfait pour les rapports d'inspection afin d'équilibrer les retours et de mettre en évidence les problèmes.

Can you elaborate? Are we talking about minor cosmetic issues or something more significant?

This asks for more details while seeking clarification on severity. 'Elaborate' is formal for professional talks, and the question structure uses 'or' for options. Use it in meetings to understand problems better.

Cela demande plus de détails tout en cherchant une clarification sur la gravité. 'Elaborate' est formel pour les discussions professionnelles, et la structure de la question utilise 'or' pour les options. Utilisez-le dans les réunions pour mieux comprendre les problèmes.

About 10% of the sheets have noticeable surface scratches, exceeding our acceptance criteria for incoming material.

This describes a specific defect with percentages for precision. 'Exceeding' means going beyond limits, useful in technical reports. It's practical for explaining why something fails standards in quality discussions.

Ceci décrit un défaut spécifique avec des pourcentages pour la précision. « Dépassant » signifie aller au-delà des limites, utile dans les rapports techniques. C'est pratique pour expliquer pourquoi quelque chose ne respecte pas les normes dans les discussions sur la qualité.

Did you document these issues with photos and details for a non-conformance report?

This inquires about record-keeping procedures. The past tense 'did you document' checks completed actions. Essential in quality control to ensure proper reporting and traceability.

Cela interroge les procédures de tenue de registres. Le passé « avez-vous documenté » vérifie les actions accomplies. Essentiel dans le contrôle qualité pour assurer un reporting approprié et la traçabilité.

Please hold those non-conforming materials in quarantine.

This is an instruction to isolate items. 'Please' makes it polite, and imperative form 'hold' gives a direct command. Use in workflows to manage defective goods and prevent errors.

Ceci est une instruction pour isoler des articles. « Please » le rend poli, et la forme impérative « hold » donne un ordre direct. Utilisez-le dans les flux de travail pour gérer les biens défectueux et prévenir les erreurs.

We'll need to contact the supplier immediately to discuss a resolution – either a credit or a replacement shipment.

This plans next steps with future tense 'we'll need to.' The dash introduces options with 'either...or.' Helpful for problem-solving talks, showing proactive business communication.

Cela planifie les prochaines étapes avec le futur 'we'll need to.' Le tiret introduit les options avec 'either...or.' Utile pour les discussions de résolution de problèmes, montrant une communication d'affaires proactive.

Thanks for the thorough inspection, Sarah.

This expresses appreciation simply. 'Thanks for' + gerund (thorough inspection) is a common pattern for gratitude. Use at the end of professional interactions to build positive relationships.

Cela exprime simplement de l'appréciation. «Thanks for» + gérondif (thorough inspection) est un schéma courant pour exprimer la gratitude. Utilisez-le à la fin des interactions professionnelles pour bâtir des relations positives.