Incoming Material Inspection & Acceptance
Quality control personnel inspect incoming raw materials, components, or sub-assemblies to ensure they meet specified standards before being accepted for production. Potential issues like non-conformities or damage are identified and reported.
El personal de control de calidad inspecciona las materias primas entrantes, componentes o subensambles para asegurar que cumplan con los estándares especificados antes de ser aceptados para la producción. Se identifican y reportan problemas potenciales como no conformidades o daños.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
shipment
A shipment is a delivery of goods sent from one place to another, often by truck or ship. Use it when talking about receiving or sending products in business.
Un envío es la entrega de mercancías enviadas de un lugar a otro, a menudo por camión o barco. Úsalo cuando hables de recibir o enviar productos en los negocios.
preliminary inspection
A preliminary inspection is an initial or first check to see if something meets basic standards. It's useful in quality control to describe early reviews before deeper analysis.
Una inspección preliminar es una verificación inicial o primera para ver si algo cumple con los estándares básicos. Es útil en el control de calidad para describir revisiones tempranas antes de un análisis más profundo.
discrepancies
Discrepancies are differences or inconsistencies between expected and actual conditions, like wrong quantities. Use this word in reports to point out problems politely.
Las discrepancias son diferencias o inconsistencias entre las condiciones esperadas y las reales, como cantidades incorrectas. Usa esta palabra en informes para señalar problemas de manera cortés.
elaborate
To elaborate means to explain something in more detail. It's a polite way to ask someone to provide additional information during discussions.
Elaborar significa explicar algo con más detalle. Es una forma educada de pedirle a alguien que proporcione información adicional durante las discusiones.
acceptance criteria
Acceptance criteria are the specific standards or rules that determine if materials are good enough to use. Common in quality control to set clear expectations for inspections.
Los criterios de aceptación son los estándares o reglas específicas que determinan si los materiales son lo suficientemente buenos para usar. Común en el control de calidad para establecer expectativas claras para las inspecciones.
non-conformance report (NCR)
A non-conformance report (NCR) is an official document recording defects or issues with products. It's essential for tracking and resolving quality problems in manufacturing.
Un informe de no conformidad (NCR) es un documento oficial que registra defectos o problemas con productos. Es esencial para rastrear y resolver problemas de calidad en la fabricación.
quarantine
To quarantine means to isolate defective or suspicious items to prevent them from entering production. Use it when separating bad materials for safety.
Poner en cuarentena significa aislar artículos defectuosos o sospechosos para evitar que entren en la producción. Úsalo cuando separes materiales defectuosos por seguridad.
supplier
A supplier is a company or person that provides raw materials or parts to a business. Important in discussions about sourcing and quality from vendors.
Un proveedor es una empresa o persona que proporciona materias primas o partes a un negocio. Importante en discusiones sobre abastecimiento y calidad de proveedores.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Have you had a chance to look at that new shipment of aluminum sheets that came in this morning?
This is a polite way to ask if someone has checked something recently. Use 'have you had a chance to' for indirect questions in professional settings to avoid sounding demanding. It's useful for following up on tasks without pressure.
Esta es una forma educada de preguntar si alguien ha revisado algo recientemente. Usa 'have you had a chance to' para preguntas indirectas en entornos profesionales para evitar sonar exigente. Es útil para hacer seguimiento de tareas sin presión.
Overall, the quantity matches the packing list, but I found a few discrepancies.
This sentence reports positive and negative findings clearly. 'Overall' summarizes the main point, and 'but' contrasts good and bad aspects. Great for inspection reports to balance feedback and highlight issues.
Esta oración reporta claramente los hallazgos positivos y negativos. 'Overall' resume el punto principal, y 'but' contrasta los aspectos buenos y malos. Genial para informes de inspección para equilibrar el feedback y resaltar problemas.
Can you elaborate? Are we talking about minor cosmetic issues or something more significant?
This asks for more details while seeking clarification on severity. 'Elaborate' is formal for professional talks, and the question structure uses 'or' for options. Use it in meetings to understand problems better.
Esto pide más detalles mientras busca aclaración sobre la gravedad. 'Elaborate' es formal para conversaciones profesionales, y la estructura de la pregunta usa 'or' para opciones. Úsalo en reuniones para entender mejor los problemas.
About 10% of the sheets have noticeable surface scratches, exceeding our acceptance criteria for incoming material.
This describes a specific defect with percentages for precision. 'Exceeding' means going beyond limits, useful in technical reports. It's practical for explaining why something fails standards in quality discussions.
Esto describe un defecto específico con porcentajes para precisión. « Excediendo » significa ir más allá de los límites, útil en informes técnicos. Es práctico para explicar por qué algo no cumple con los estándares en discusiones de calidad.
Did you document these issues with photos and details for a non-conformance report?
This inquires about record-keeping procedures. The past tense 'did you document' checks completed actions. Essential in quality control to ensure proper reporting and traceability.
Esto indaga sobre los procedimientos de registro. El tiempo pasado 'did you document' verifica acciones completadas. Esencial en el control de calidad para asegurar el reporte adecuado y la trazabilidad.
Please hold those non-conforming materials in quarantine.
This is an instruction to isolate items. 'Please' makes it polite, and imperative form 'hold' gives a direct command. Use in workflows to manage defective goods and prevent errors.
Esta es una instrucción para aislar artículos. «Please» lo hace cortés, y la forma imperativa «hold» da un mandato directo. Úselo en flujos de trabajo para gestionar bienes defectuosos y prevenir errores.
We'll need to contact the supplier immediately to discuss a resolution – either a credit or a replacement shipment.
This plans next steps with future tense 'we'll need to.' The dash introduces options with 'either...or.' Helpful for problem-solving talks, showing proactive business communication.
Esto planea los próximos pasos con el futuro 'we'll need to.' El guion introduce opciones con 'either...or.' Útil para conversaciones de resolución de problemas, mostrando comunicación empresarial proactiva.
Thanks for the thorough inspection, Sarah.
This expresses appreciation simply. 'Thanks for' + gerund (thorough inspection) is a common pattern for gratitude. Use at the end of professional interactions to build positive relationships.
Esto expresa aprecio de manera simple. 'Thanks for' + gerundio (thorough inspection) es un patrón común para la gratitud. Úsalo al final de interacciones profesionales para construir relaciones positivas.