Retour aux Situations

Crisis Communication Briefing

Briefing sur la communication de crise

A PR manager is briefing the media on a company's response to a recent controversial incident, aiming to control the narrative and mitigate negative publicity.

Un responsable des relations publiques informe les médias de la réponse d'une entreprise à un incident controversé récent, dans le but de contrôler le récit et d'atténuer la publicité négative.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Good morning, everyone. Thank you for joining us on such short notice. We're here to address the recent incident involving our product, the 'Eco-Glide' scooter.
Bonjour à tous. Merci d'avoir rejoint notre réunion avec un préavis aussi court. Nous sommes ici pour aborder l'incident récent impliquant notre produit, la trottinette 'Eco-Glide'.
2
John (Male)
Ms. Reynolds, could you elaborate on the steps your company is taking to ensure this doesn't happen again? There's been a lot of public concern.
Madame Reynolds, pourriez-vous développer les mesures que votre entreprise prend pour s'assurer que cela ne se reproduise plus ? Le public est très préoccupé à ce sujet.
3
Sarah (Female)
Absolutely. We understand the public's concern, and we take full responsibility. Our immediate priority is a thorough investigation into the root cause. We've initiated a complete recall of the 'Eco-Glide' product line and are working closely with regulatory bodies.
Absolument. Nous comprenons les préoccupations du public et nous assumons l'entière responsabilité. Notre priorité immédiate est une enquête approfondie sur la cause profonde. Nous avons initié un rappel complet de la gamme de produits 'Eco-Glide' et travaillons en étroite collaboration avec les organismes de régulation.
4
Lisa (Female)
What about the affected customers? How will they be compensated, and what's your plan for rebuilding trust with your consumer base?
Et les clients affectés ? Comment seront-ils indemnisés, et quel est votre plan pour rebâtir la confiance avec votre base de consommateurs ?
5
Sarah (Female)
For affected customers, we've set up a dedicated support hotline and a compensation program, details of which are available on our website. Rebuilding trust is paramount. We believe transparency and swift, decisive action are crucial in situations like this. We are also enhancing our quality control protocols.
Pour les clients affectés, nous avons mis en place une ligne d'assistance dédiée et un programme de compensation, dont les détails sont disponibles sur notre site web. Reconstruire la confiance est primordial. Nous pensons que la transparence et des actions rapides et décisives sont cruciales dans des situations comme celle-ci. Nous renforçons également nos protocoles de contrôle qualité.
6
Michael (Male)
Is there any truth to the rumors circulating on social media that this issue was known internally before the public outcry?
Y a-t-il une quelconque vérité aux rumeurs circulant sur les réseaux sociaux selon lesquelles ce problème était connu en interne avant le tollé public ?
7
Sarah (Female)
Let me be clear: any suggestions that we knowingly withheld information are false. We are conducting a comprehensive internal review to ascertain all facts, and we will share our findings transparently as soon as they are confirmed. Our priority has always been, and will always be, the safety of our customers.
Permettez-moi d'être clair : toute suggestion selon laquelle nous avons sciemment retenu des informations est fausse. Nous menons un examen interne complet pour établir tous les faits, et nous partagerons nos conclusions de manière transparente dès qu'elles seront confirmées. Notre priorité a toujours été, et sera toujours, la sécurité de nos clients.
8
John (Male)
Thank you, Ms. Reynolds. We appreciate you taking the time to address these concerns.
Merci, Mme Reynolds. Nous vous remercions de prendre le temps d'aborder ces préoccupations.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

incident

An incident is an event, often unexpected or problematic, like an accident or controversy. In news and PR, it's used to describe something that needs addressing, e.g., 'the recent incident' in a company crisis.

Un incident est un événement, souvent inattendu ou problématique, comme un accident ou une controverse. Dans les actualités et les relations publiques, il est utilisé pour décrire quelque chose qui nécessite une attention, par exemple, 'l'incident récent' dans une crise d'entreprise.

elaborate

To elaborate means to give more details or explain something in greater depth. It's polite in interviews or discussions, like asking someone to 'elaborate on the steps' to show interest and seek clarity.

Élaborer signifie fournir plus de détails ou expliquer quelque chose en plus grande profondeur. C'est poli dans les entretiens ou les discussions, comme demander à quelqu'un d'« élaborer sur les étapes » pour montrer de l'intérêt et chercher la clarté.

concern

Concern means worry or interest about a problem. In media contexts, it's common to mention 'public concern' to highlight why an issue matters to people.

La préoccupation signifie inquiétude ou intérêt pour un problème. Dans les contextes médiatiques, il est courant de mentionner 'préoccupation publique' pour souligner pourquoi un sujet importe aux gens.

responsibility

Responsibility means being accountable for something, especially mistakes. Saying 'take full responsibility' shows honesty in crisis communication to build trust.

La responsabilité signifie être responsable de quelque chose, en particulier des erreurs. Dire 'prendre l'entière responsabilité' montre l'honnêteté dans la communication de crise pour bâtir la confiance.

recall

A recall is when a company removes products from the market due to safety issues. It's a key term in business and news, e.g., 'initiated a complete recall' to protect customers.

Un rappel est lorsque une entreprise retire des produits du marché en raison de problèmes de sécurité. C'est un terme clé dans les affaires et les nouvelles, par exemple, 'a initié un rappel complet' pour protéger les clients.

transparency

Transparency means being open and honest, sharing information clearly. In PR, it's vital for 'rebuilding trust' during crises by avoiding secrets.

La transparence signifie être ouvert et honnête, en partageant les informations de manière claire. En RP, elle est vitale pour 'reconstruire la confiance' pendant les crises en évitant les secrets.

rumors

Rumors are unconfirmed stories or gossip, often spread on social media. Addressing 'rumors circulating' helps control false information in public relations.

Les rumeurs sont des histoires non confirmées ou des potins, souvent diffusés sur les réseaux sociaux. Aborder les 'rumeurs circulant' aide à contrôler les fausses informations en relations publiques.

comprehensive

Comprehensive means thorough and complete, covering all aspects. Used in reviews or investigations, like 'comprehensive internal review' to show seriousness.

Exhaustif signifie complet et approfondi, couvrant tous les aspects. Utilisé dans les revues ou enquêtes, comme 'revue interne exhaustive' pour montrer la gravité.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

We're here to address the recent incident involving our product.

This sentence introduces the purpose of a meeting in a professional way. 'Address' means to deal with or respond to an issue. Useful for starting briefings or presentations; the structure uses 'to + infinitive' for purpose, common in business English.

Cette phrase introduit le but d'une réunion de manière professionnelle. 'Address' signifie traiter ou répondre à un problème. Utile pour commencer des briefings ou des présentations ; la structure utilise 'to + infinitif' pour le but, courant en anglais des affaires.

Could you elaborate on the steps your company is taking?

This is a polite question to ask for more details. 'Elaborate on' is a useful phrase for interviews. The present continuous 'is taking' shows ongoing actions. Great for journalists or discussions to encourage deeper responses.

Ceci est une question polie pour demander plus de détails. 'Elaborate on' est une expression utile pour les entretiens. Le présent continu 'is taking' montre des actions en cours. Parfait pour les journalistes ou les discussions afin d'encourager des réponses plus approfondies.

We take full responsibility.

A direct statement admitting fault, key in crisis PR to show accountability. 'Take responsibility' is an idiom for owning up. Simple structure, but powerful for building credibility; use it when apologizing or explaining mistakes.

Une déclaration directe admettant la faute, essentielle en gestion de crise RP pour montrer la responsabilité. 'Prendre ses responsabilités' est une expression idiomatique pour assumer. Structure simple, mais puissante pour bâtir la crédibilité ; à utiliser en s'excusant ou en expliquant des erreurs.

We've initiated a complete recall of the product line.

This reports an action taken. 'Initiated' means started formally; 'complete recall' is business jargon for full product withdrawal. Present perfect 'we've initiated' connects past action to now. Useful in reports or updates on solutions.

Cela rapporte une action entreprise. 'Initiated' signifie démarré formellement ; 'complete recall' est un jargon d'affaires pour le retrait total du produit. Le présent parfait 'we've initiated' relie l'action passée au présent. Utile dans les rapports ou les mises à jour sur les solutions.

Rebuilding trust is paramount.

Emphasizes importance; 'paramount' means most important. 'Is + adjective' structure highlights priority. In PR, this shows focus on long-term relationships; use in speeches to stress key goals.

Met l'accent sur l'importance;'paramount' signifie le plus important. La structure 'Is + adjectif' met en lumière la priorité. En RP, cela montre un focus sur les relations à long terme;utilisez-le dans les discours pour souligner les objectifs clés.

Transparency and swift, decisive action are crucial.

Lists qualities needed in crises. 'Swift' means quick, 'decisive' means firm. Plural subject with 'are' agrees; 'crucial' means essential. Useful for explaining strategies; helps learners practice compound adjectives and lists.

Liste les qualités nécessaires en cas de crise. 'Swift' signifie rapide, 'decisive' signifie ferme. Sujet pluriel avec 'are' s'accorde ; 'crucial' signifie essentiel. Utile pour expliquer les stratégies ; aide les apprenants à pratiquer les adjectifs composés et les listes.

Any suggestions that we knowingly withheld information are false.

Denies rumors clearly. 'Knowingly' means on purpose; 'withheld' means held back. Passive-like structure for emphasis. Ideal for refuting claims in media; teaches complex denial phrases for professional defense.

Nient les rumeurs clairement. 'Knowingly' signifie intentionnellement ; 'withheld' signifie retenu. Structure semblable au passif pour l'emphase. Idéal pour réfuter des affirmations dans les médias ; enseigne des phrases de déni complexes pour une défense professionnelle.

Our priority has always been, and will always be, the safety of our customers.

Emphasizes ongoing commitment with present perfect and future. 'Has always been... will always be' shows timeless truth. Useful in PR to reassure; practices emphatic structures for strong statements.

Met en valeur l'engagement continu avec le present perfect et le futur. 'Has always been... will always be' montre une vérité intemporelle. Utile en RP pour rassurer ; pratique des structures emphatiques pour des déclarations fortes.